Tradução de "relatando que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Relatando que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou relatando o que me foi relatado. | I am reporting what was reported to me. |
Bem, eu estava apenas relatando o que as pessoas estavam dizendo. | Well, I was just reporting what people were saying. |
Patton é um dos blogueiros que está relatando o caso a fundo. | Patton is one of the bloggers that is thoroughly reporting on this case. |
Ele está relatando várias coisas para trás para você. | It's reporting several things back to you. |
Morse postou seu tweet inicial por volta das 6h, horário do Haiti, relatando que | Morse posted his initial tweet around 6 00pm Haiti time, reporting that were ok at the oloffson ..internet is on !! no phones ! hope all are okay..alot of big building in PAP are down ! |
E Najmuddin ficava lá, fazendo tudo e relatando sobre os pacientes. | And Najmuddin was staying there, doing everything and reporting on the patients. |
Relatando sobre o discurso de Romney na Clinton Global Initiative , usuários do Twitter observaram | Reporting on a Romney speech at the Clinton Global Initiative, Twitter users wrote |
Relatando outra visita, a professora Fernanda Rodrigues compara o Projeto Âncora com escolas tradicionais | Teacher Fernanda Rodrigues compared the Âncora with other traditional schools |
Isso é uma péssima notícia para os indígenas que vivem correnteza abaixo que estão relatando índices alarmantemente altos de câncer. | That's very bad news for local indigenous people living downstream who are reporting alarmingly high cancer rates. |
Mas, ela diz que as escolas estão relatando que as hortas estão deixando os alunos mais conscientes sobre a alimentação. | But she says schools are reporting that the gardens have made students more aware of their food. |
No castelo, a ambiciosa Lady Macbeth lê com satisfação a carta que o marido lhe enviara, relatando o ocorrido. | Scene 2 Macbeth's castle Lady Macbeth reads a letter from her husband telling of the encounter with the witches. |
Durante cerca de quatro dias, corriam rumores desenfreados, relatando que Blitz estava em coma, permanentemente paralisado ou mesmo que Blitz tinha morrido. | For nearly three days, rumors ran rampant, reporting everything from Blitz being in a coma, permanently paralyzed, or even that Blitz had died. |
Quando falei no TED em 1996, relatando os meus estudos das primeiras comunidades virtuais, eu disse | When I spoke at TED in 1996, reporting on my studies of the early virtual communities, |
Acabei de receber uma carta de Itália, relatando que, neste país, houve um concurso para 1600 cientistas serem contratados pela universidade. | I have just received a letter from Italy, where a competition was held to appoint 1 600 scientists to university posts. |
Nem ele podia permitir uma inspecусo da correspondЖncia com o Congressista relatando os seus emprжstimos e lucros. | Nor would he allow inspection of correspondence with Congressmen relating to their personal loans and advances. |
A mídia de Uganda está relatando mais de 40 mortes até agora, com dezenas de feridos nas explosões. | Ugandan media are reporting over 40 deaths so far, with dozens more injured in the explosions. |
Manifestantes egípcios no local estão relatando que os bandidos, que entraram na Praça Tahrir, no Cairo, vieram sob o pretexto de encenar uma manifestação pró Mubarak. | Egyptian protesters on the ground are reporting that the thugs, who came into Tahrir Square, in Cairo, came under the pre text of staging pro Mubarak demonstrations. |
Após as sessões de gravação de Everytime , a artista elogiou Sigsworth, relatando Eu basicamente disse a ele exatamente como queria que a música soasse. | Following the recording sessions for Everytime , Spears complimented Sigsworth, saying, I just basically told him exactly how I wanted the song to sound. |
Outros usuários de Internet, entretanto, estão relatando aqui , aqui e aqui que estão conseguindo acessar o website e que não há nenhum bloqueio no fim das contas. | Other Internet users, however, are reporting (here , here and here ) they can access the website and that there is no blocking at their end. |
Portanto, começamos a ver a emergência de cronistas sobre eventos distantes relatando notícias de desenvolvimentos e imagens de culturas distantes. | Muslim trading port. So, we begin to see the emergence of reporters about events far away reporting back news of developments and images of faraway cultures. |
Terceiro ponto, relativamente aos observadores às eleições e ao que estes viram. Posso referir que, mesmo antes das eleições, recebi informações regulares destes observadores, relatando me aquilo que viam. | Thirdly, on the subject of the election observers and their findings, I can tell you that even before the elections I received regular updates from them regarding what they saw. |
Neel estudou também a longevidade das crianças que sobreviveram aos bombardeios de Hiroshima e Nagasaki, relatando que entre 90 e 95 por cento ainda estavam vivas 50 anos depois. | Neel also studied the longevity of the children who survived the bombings of Hiroshima and Nagasaki, reporting that between 90 and 95 percent were still living 50 years later. |
Os casos de malária são ainda maiores, com 9 da população relatando infecção, sendo uma causa de mortalidade específica quase três vezes mais do que a AIDS. | Malaria kills more residents 9 of the population have reported infection, It causes three times as many deaths as AIDS. |
Em várias ocasiões, a obra de Aelianus choca o leitor moderno por ser de grande credulidade, mas em outras deixa claro que meramente está relatando o que outros haviam dito. | At times he strikes the modern reader as thoroughly credulous, but at others he specifically states that he is merely reporting what is told by others, and even that he does not believe them. |
Bankier, Stern e muitos outros, prepararam uma declaração que ele podia apresentar aos norte americanos relatando o seu papel na ajuda prestada para salvar as vidas dos judeus. | Bankier, Stern, and several others prepared a statement he could present to the Americans attesting to his role in saving Jewish lives. |
Casais do Quirguistão não são exceção e então, blogueiros do país estão relatando tanto em texto quanto em fotos os casamentos de seus amigos. | Kyrgyzstani couples are no exception to this and so, bloggers from the country are reporting both in photos and in text from their friends' weddings. |
Eu posso até imaginar os comitês relatando para eles para onde a agricultura estava levando a humanidade, pelo menos nas próximas centenas de anos. | And I could just imagine the committees reporting back to them on where agriculture was going to take humanity, at least in the next few hundred years. |
O Papiro Westcar também escrito nesse período, é um conjunto de histórias contadas a Quéops por seus filhos, relatando as maravilhas realizadas pelos sacerdotes. | Also written at this time was the Westcar Papyrus, a set of stories told to Khufu by his sons relating the marvels performed by priests. |
Com a imprensa relatando que tropas da Geórgia cercaram a capital , Tskhinvali, toda a atenção se volta para a Rússia, a espera de como o país reagirá aos últimos acontecimentos. | With the media reporting that Georgian troops have surrounded the capital, Tskhinvali, all eyes are on how Russia reacts to the latest developments. |
Em uma longa carta dirigida ao governador, pediu permissão para casar se com ela, relatando seu amor por ela e sua crença de que ela poderia ter sua alma salva. | In a long letter to the governor requesting permission to wed her, he expressed both his love for her and his belief he would be saving her soul claiming he was Pocahontas' feelings about Rolfe are unknown. |
Quando Gylfi Gangleri expressou sua surpresa de que Freyr teria entregado sua espada, Odin acalmou suas preocupações relatando que Freyr poderia ter matado Beli com suas mãos nuas apenas se assim o desejasse. | When Gylfi expressed wonder that Freyr would give up his sword, Hárr dismissed his concern by saying that Freyr could have killed Beli with just his bare hands if he so wished, but then added that he would indeed regret his decision during the upcoming time of Ragnarök when Freyr would have to fight the sons of Muspell. |
Faço estas afirmações na óptica do cidadão, já que recebo as petições que os cidadãos enviam à Comissão das Petições do Parlamento Europeu, relatando estas graves lacunas no território dos Estados Membros da União. | I am saying this on behalf of the citizens, for I receive the petitions sent by the citizens to the European Parliament's Committee on Petitions, in which they describe these major areas of intolerance within the Member States of the Union. |
Ory Okolloh conta a história de sua vida e de sua família, e como ela chegou ao seu trabalho heróico relatando as atividades do congreso queniano. | Ory Okolloh tells the story of her life and her family and how she came to do her heroic work reporting on the doings of Kenya's parliament. |
A atriz britânica Sarah Miles bebeu sua própria urina por mais de 30 anos, relatando benefícios imunológicos, combate a alergias entre outros benefícios para a saúde. | British actress Sarah Miles has drunk her own urine for over thirty years, in claiming the belief that it immunizes against allergies, amongst other health benefits. |
O Facebook desempenhou um papel fundamental como centro de informação e um espaço de organização, enquanto os usuários do Twitter estavam relatando as manifestações em tempo real. | Facebook played a vital role as information center and an organising space while on Twitter users were reporting about the demonstrations in real time. |
Outra tentativa foi feita pelo explorador americano Henry Morton Stanley, que em 1877 confirmou a descoberta de Speke circum navegando o lago e relatando o encontro das cataratas de Ripon, na costa norte. | Ultimately, the Welsh American explorer Henry Morton Stanley, on an expedition funded by the New York Herald newspaper, confirmed the truth of Speke's discovery, circumnavigating the lake and reporting the great outflow at Ripon Falls on the lake's northern shore. |
Não estou fazendo previsões aqui, estou relatando uma afirmação clara feita pelo Ministério do Exterior holandês quase seis meses antes da votação deste projeto de lei no Parlamento. | I am not simply forecasting, I am retelling a clear statement made by the Dutch Foreign Ministry almost six months before the vote on this bill in the Parliament. |
Steven Rosen do The Denver Post foi positiva, relatando que a DreamWorks Pictures prova mais uma vez um nome para se confiar em termos de filmes animados engraçados e imaginativos que é prazeroso igualmente a crianças e adultos . | Steven Rosen of The Denver Post gave the film a positive review, saying DreamWorks Pictures again proves a name to trust for imaginative, funny animated movies that delight kids and adults equally. |
Durante os últimos dias, noticiários vem relatando a situação das mulheres no exército espanhol, fazendo nos acreditar que após 25 anos de integração nas forças militares, as mulheres ainda estão sendo discriminadas pelos superiores delas. | During the past days, news has come to light related to the situation of women in the Spanish Army, making people believe that after 25 years of integration in the military force, women are still being discriminated by their superiors. |
No presente relatório será apenas feita uma referência às numerosas formas de discriminação legalmente autorizadas, relatando alguns dos casos mais flagrantes em que os governos dos Estadosmembros podem estar a infringir as suas obrigações internacionais. | This report will deal only briefly with the numerous forms of legally permitteddiscrimination, referring to a few of the most blatant cases in which Member Stategovernments may be violating theirinternationalobligations. |
Quando falei no TED em 1996, relatando minhas pesquisas das primeiras comunidades virtuais, eu disse Aqueles que passam a maior parte de suas vidas à frente da tela o fazem com um espírito de auto reflexão. | When I spoke at TED in 1996, reporting on my studies of the early virtual communities, I said, Those who make the most of their lives on the screen come to it in a spirit of self reflection. |
Com a imprensa local e internacional relatando que os combates se intensificaram na Geórgia, o último confronto militar com a Rússia na região separatista da Ossétia do Sul cada vez mais se assemelha a uma guerra. | With local and international media outlets reporting that fighting is spilling over into Georgia proper, the latest military confrontation with Russia over the breakaway region of South Ossetia looks increasingly like war. |
Na cena seguinte, um sargento ferido apresenta se ao rei Duncan da Escócia, relatando que seus generais Banquo e Macbeth, que é thane (barão) de Glamis, acabaram de derrotar as forças aliadas da Noruega e da Irlanda, lideradas pelo rebelde Macdonwald. | In the following scene, a wounded sergeant reports to King Duncan of Scotland that his generalsMacbeth, who is the Thane of Glamis, and Banquohave just defeated the allied forces of Norway and Ireland, who were led by the traitorous Macdonwald and the Thane of Cawdor. |
Um deles era composto de tijolo, e o outro de pedra, de modo que se o pilar de tijolo fosse destruído, o pilar de pedra permaneceria, ambos relatando as antigas descobertas e informando aos homens que um pilar de tijolo também fora erguido. | One was composed of brick, and the other of stone, so that if the pillar of brick should be destroyed, the pillar of stone would remain, both reporting the ancient discoveries, and informing men that a pillar of brick was also erected. |
A redação de um grande periódico francês nos telefonou para contar que a reportagem relatando a nossa viagem em sua página do Facebook foi a mais compartilhada e comentada dos últimos 2 anos, à frente de reportagens sobre Barack Obama ou François Hollande. | A French daily newspaper called us to tell us that the article about our trip on their Facebook page was the most shared and commented of the past two years, ahead of articles about Barack Obama or François Hollande. |
Pesquisas relacionadas : Relatando Documentos - Relatando Mês - Relatando Preocupações - Estamos Relatando - Relatando Itens - Estão Relatando - Relatando Trimestre - Relatando Necessidades - Poder Relatando - Relatando Perguntas - Relatando Prazo - Relatando Meios - Fechando E Relatando - Relatando Um Crime