Tradução de "relutância mostrou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Relutância - tradução : Mostrou - tradução : Mostrou - tradução : Relutância mostrou - tradução : Mostrou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Com a maior relutância.
With the utmost reluctance.
Com a maior relutância ?
When he said, with the utmost reluctance ?
Com relutância, devo acrescentar.
Reluctantly, I may add.
Ela foi vê lo com relutância.
She went to see him reluctantly.
Com uma relutância em envelhecer, creio.
A reluctance to grow old, I think.
Com alguma relutância, ela foi embora sozinha.
She reluctantly went by herself.
Após sua morte, essa relutância desapareceu rapidamente.
After his death, that reluctance faded quickly.
Isso não significa qualquer relutância relativamente à mudança.
That does not signify a reluctance to make change.
Também aceito a declaração, se bem que com relutância.
I also accept the declaration, albeit reluctantly.
Assim, o avaliador tem alguma relutância em aceitar os resultados.
Therefore, the assessor is reluctant to accept the findings.
A primeira destas armadilhas é a relutância em admitir complexidade.
The first of these traps is a reluctance to admit complexity.
Então, porquê esta curiosa relutância e hostilidade face à consciência?
Okay, now why then is this curious reluctance and curious hostility to consciousness?
E temos, entre estados, uma relutância em lidar com eles.
And we have among states a reluctance in dealing with them.
Embora com relutância, tenho de me opor às restantes alterações.
The rest of the amendments I reluctantly have to oppose.
Registaram uma certa relutância em considerar novas iniciativas de paz.
They noted a reluctance to consider new peace initiatives.
E temos entre os Estados uma relutância a lidar com eles.
And we have among states a reluctance in dealing with them.
Porém, a relutância em aceitar postos importantes era um costume medieval.
However, reluctance to accept important ecclesiastical positions was a Medieval trope.
E o crescimento do Islão e a deliberada relutância de integração?
What about the rise of Islam and the deliberate unwillingness to integrate?
As pessoas têm relutância em falar sobre ele há um medo associado.
People are reluctant to talk about it there's a fear associated with it.
Utilizo este termo com relutância, consciente das associações que ele traz consigo.
I use the term reluctantly, conscious of the associations it evokes.
O meu grupo aceita o, com relutância, como um passo em frente.
My group reluctantly accepts it as a step forward.
Respeito a sua relutância em discutir a vida privada de um patrão.
Infinitely more, sir. I respect your reluctance to discuss their private affairs.
Ele se mostrou.
It showed up.
Alguns bancos implementaram , pelo menos , algumas normas de STP mas outros mostraram relutância .
A number of banks have implemented at least some of the STP standards but others have still been reluctant to do so .
É difícil compreender a relutância que a Comissão revela de resolver esta questão.
It is difficult to understand the reluctance on the part of the Commission to deal with the issue.
Por essa razão, há que apoiar este compromisso, ainda que com alguma relutância.
That is why we must, with a heavy heart, agree to this compromise.
Determinados territórios dependentes ou associados mostram relutância em adoptar o intercâmbio de informações.
Certain dependent or associated territories balk at adopting the exchange of information.
Sinto que há alguma relutância em associar cabalmente esta Câmara à Dimensão Setentrional.
I sense that there is some reluctance to fully involve this House in the Northern Dimension.
Essa relutância... e o trabalho do espírito, como uma mulher dando á luz.
That wrestling back and forth and the laboring of the world spirit like a woman in childbirth.
...da compreensível relutância das nossas estrelas de teatro em encorajar, digamos, jovens actrizes...
About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage to encourage, shall we say, younger actresses,
Quando se celebrou o Acordo Interinstitucional, o Instrumento de Flexibilidade foi um dos elementos aprovado com relutância por ambas as partes relutância porque, fosse como fosse, havia uma enorme resistência ao AII.
When the interinstitutional agreement was agreed, the flexibility instrument was one of the items which was reluctantly agreed by both sides reluctantly from our side because there was a lot of resistance to the IIA anyway.
Ele mostrou ser honesto.
He proved to be honest.
Ela mostrou seus talentos.
She displayed her talents.
Maria mostrou os seios.
Mary showed her breasts.
Ele nos mostrou fotos.
He showed us photos.
Ela mostrou seu talento.
She stripped herself down to her talent.
Não me mostrou nada.
She didn't show any papers.
Não mostrou a todos.
He never turned up at all.
Nunca se mostrou irado.
He was never wild or raving.
Foi com relutância que os eurodeputados do Fianna Fail votaram a favor dessa proposta.
The Fianna Fail MEPs reluctantly voted in favour of this proposal.
Em segundo lugar, existe relutância quanto a reconhecer qualquer assunto como sendo exclusivamente nacional.
Second, there is a reluctance to recognise any matter as being exclusively national.
Maria me mostrou a carta.
Mary showed the letter to me.
Ele mostrou me seu álbum.
He showed me his album.
Ele mostrou que é honesto.
He proved to be honest.
Ela mostrou lhe a foto.
He was shown the photo by her.

 

Pesquisas relacionadas : Grande Relutância - Relutância Inicial - Relutância Comutada - Relutância Variável - Mostram Relutância - Relutância Magnética - Relutância Forte - Relutância Investimento - Interruptor Relutância - Relutância Geral