Tradução de "repentino colapso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Colapso - tradução : Repentino colapso - tradução : Repentino - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi repentino!
Oh, I say, this is very sudden.
Foi tão repentino.
All so sudden, too.
Foi tão repentino...
It was really so sudden.
Foi um pouco repentino.
It was a little sudden.
É repentino, não é?
Well, it is rather sudden, isn't it?
Bem, é tão repentino.
Well, it's so sudden.
Por que o interesse repentino!
Why the sudden interest!
aumento repentino da tensão arterial
udden sharp increase in blood pressure
Foi muito repentino, sò isso.
It's just kind of sudden, that's all.
É um pouco repentino, não?
Well, that's pretty sudden, ain't it?
Isso foi repentino, não foi?
That was sudden, wasn't it?
Sei que é muito repentino.
I know it's kind of short notice.
Temos assim um corte muito repentino.
We will have a very rapid cut off.
Ah, sim, foi tudo muito repentino.
Ah, yes. It was very sudden.
Como é que foi tão repentino?
How did it happen so suddenly?
colapso
collapse
Colapso Global
Global Collapse
colapso muscular
muscle breakdown
Colapso total.
Complete collapse.
Isto nos deu acesso repentino aos pensamentos mais íntimos deles.
This gave us access suddenly to their innermost thoughts.
Não podia esperar deles um volteface total e repentino, mas...
I could hardly expect them to do a complete, sudden aboutface but....
Acho que foi um pouco repentino, mas eu não pude...
I'm afraid it was a little sudden but I couldn't...
Ameaça de colapso?
Meltdown threat?
Colapso circulatório, Rubor
Face edema, Hyperhidrosis, Pruritus, Erythema
Colapso circulatório, Rubor
Vasodilatation Hypotension
colapso muscular anormal
abnormal muscle breakdown
colapso muscular anormal
abnormal muscle breakdown
Colapso circulatório Hipotensão
Circulatory collapse Hypotension
O declínio repentino dessas receitas para as comunidades tem sido devastador.
The sudden decline in revenues for host communities has been devastating.
Segundo a primeira epístola, o retorno de Cristo seria inesperado, repentino.
3 http www.biblestudytools.com nrs 2 thessalonians 3.html).
agravamento repentino da função renal em doentes com problemas renais crónicos
sudden worsening of kidney function in patients with chronic kidney problems
Em caso de um ataque repentino, para isto usamos as trincheiras.
In case of a sudden attack, this is what we'll use these trenches for.
Não ocorreu à humanidade que um destino repentino pairava sobre nós.
It did not occur to mankind that a swift fate might be hanging over us.
O nome Bregalad vem do Sindarin Bragol (rápido, repentino) e Galad (árvore).
His Sindarin name (Bregalad) translates roughly as Quickbeam (from bragol sudden and galad tree ).
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
Don't be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
Não é nada repentino mãe, e na verdade não estou nada interessada.
Nothing sudden about it. No great interest.
Ela... teve um colapso.
Oh, um... shshe collapsed.
Excesso de produção. Colapso.
Overproduction , I says. Collapse .
A segunda questão importante é o aparecimento repentino de epidemias de novas doenças.
The second important point is that there are sudden epidemics of new diseases.
Tom teve um colapso nervoso.
Tom had a nervous breakdown.
Primeiro, claro, o colapso económico.
First, of course, the economic meltdown.
Colapso por fadiga de multiplicação.
Collapse from multiplication fatigue.
A agricultura está em colapso.
Agriculture is in a state of collapse.
Não devia ter um colapso?
Shouldn't I break down or something?

 

Pesquisas relacionadas : Aumento Repentino - Barulho Repentino - Muito Repentino - Repentino Afluxo - Declínio Repentino - Sucesso Repentino - Repentino Frio - Repentino Pico - Movimento Repentino - Salto Repentino - Repentino Assalto - Um Aumento Repentino