Tradução de "responsabilidades perante" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Responsabilidades perante - tradução : Perante - tradução : Responsabilidades - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eis nos prevenidos e colocados perante as nossas responsabilidades. | As a Flemish nationalist I am unable to comprehend this political delirium tremens except as the umpteenth expression of the West's suicidal urges. |
E é perante isto que temos que ter consciência das nossas responsabilidades. | This is what must make us aware of our responsibilities. |
Como se compreenderá, esta iniciativa coloca cada um perante as suas responsabilidades. | I am sure you will appreciate that this will require everyone to assume their responsibilities. |
Os seus herdeiros políticos têm agora grandes responsabilidades perante a História e perante o património de valores que Mandela lhes legou. | His political successors now have great responsibilities to history and to the heritage of values bequeathed to them by Nelson Mandela. |
Quem quiser proceder dessa forma, terá de assumir as suas responsabilidades perante os parceiros europeus, perante os seus cidadãos e perante a história do processo de integração. | Anyone who wishes to do so will have to stand accountable before the European partners, before their citizens and before the history of the integration process. |
Este relatório coloca nos perante as nossas responsabilidades, razão por que o votei favoravelmente. | This report forces us to face our responsibilities and that is why I voted in favour of it. |
Não aprovar a alteração é esquivar se às suas responsabilidades perante a História, perante 25 milhões de curdos indo europeus como nós. | Failure to adopt this amendment will be an intolerable shirking of responsibility in the eyes of history, and in the eyes of 25 million Kurds, who are Indo Europeans like ourselves. |
Cada Estado Membro tem a responsabilidade principal de definir as suas responsabilidades perante as crianças. | Each Member State is principally responsible for defining its responsibilities towards children. |
Te mos responsabilidades institucionais diferentes mas, no fundo, temos as mesmas obrigações fundamentais, os mesmos interesses fundamentais e as mesmas responsabilidades perante o nosso eleitorado. | Presi dent Delors will be visiting Community capitals and will be bringing forward his report on the Com munity's finances and on the Fontainebleau agree |
Perante estes desequilíbrios, há que exigir aos governos um mínimo de coerência quanto às suas responsabilidades. | Given this imbalance there is a minimum amount of consistency towards their responsibilities that must be required from governments. |
A Europa não pode esquecer as suas responsabilidades históricas e tem um dever moral perante Israel. | Europe has a moral duty towards Israel and cannot forget the responsibilities it has inherited from history. |
O melhoramento das relações Leste Oeste não deverá afrouxar as nossas responsabilidades perante as relações Norte Sul. | We think this involves careful consideration of agricultural policy we think our policy must involve a revision of the current financial perspectives, which is a very important challenge. |
Creio que o Conselho e a Comissão também devem enfrentar as suas responsabilidades perante os cidadãos europeus. | Council and Commission must also be aware of their responsibilities towards the European citizen. |
Aos juízes compete emitir sente nças e não assumir as responsabilidades políticas que temos perante os cidadãos. | What we are concerned with here is the fact that Parliament ten years ago, for example in the Vetter report, demanded that we shoulder our burdens jointly and exercise our responsibilities jointly. |
Não conseguimos esquivar nos a esta questão, dado que neste contexto também temos responsabilidades perante o contribuinte. | There is no way round this issue, as we also have a responsibility to the taxpayer. |
Não estamos, de maneira nenhuma, perante uma polémica em relação aos Estados Unidos, mas simplesmente perante a consciência de que temos de agir com sentido das responsabilidades. | This is certainly not an attack on the United States, merely awareness that we must act responsibly. |
O espírito de iniciativa necessário e precioso deve ter, como corolário, o sentido das responsabilidades perante a sociedade. | The necessary and valuable spirit of initiative must be offset by a sense of responsibility towards society. |
Os membros de um grupo LA não poderão invocar nenhuns acordos internos quanto à partilha de responsabilidades para evitar responder perante os BCN LA pelas responsabilidades agregadas acima referidas . | AL group members shall not be entitled to rely on any internal group arrangements on the division of liabilities to avoid any liability to the AL NCBs in relation to the aggregation of all abovementioned liabilities . |
Estamos a fazer jus às nossas responsabilidades perante o eleitorado e perante os contribuintes da União, e, assim sendo, recomendo a esta Câmara a aprovação do relatório em apreço. | We are fulfilling our responsibilities to our electorate and to the Union s taxpayers. I therefore commend this report to the House. |
peus, não é com declarações santarronas que pode fugir às responsabilidades perante o crescente aumento de xenofobia e racismo. | PRONK (PPE). (NL) Mr President, the issue here is an exceptionally difficult one, as is evident from the large number of members who have spoken on it. |
Se não chegarem ao acordo necessário, esses países terão de assumir as responsabilidades por terem atrasado o processo de alargamento e terão de responder perante este Parlamento, perante as suas opiniões públicas e perante os países candidatos. | If they do not agree to what they should agree to, those countries will have to take responsibility for having delayed enlargement and will have to answer to this Parliament, to their respective publics and to the candidate countries. |
Não existe aí qualquer obrigação de assumir responsabilidades quer perante o Parlamento, os próprios Comissários ou o Conselho de Ministros. | There is no accountability there either to Parliament or to the Commissioners themselves or to the Council of Ministers. |
Esse Presidente monárquico, responsável perante ninguém, pode com efeito enfraquecer consideravelmente a Comissão e perturbar as responsabilidades próprias de cada Instituição. | This sort of monarch president, accountable to nobody, could considerably weaken the Commission and call into question the responsibilities of each institution. |
Esta mudança na balança de pagamentos tem se reflectido numa tendência de redução das responsabilidades líquidas perante ao exterior ( ver Quadro 10 ) . | This turnaround in the balance of payments has been reflected in a tendency towards reductions in the net 110 external liability position ( see Table 10 ) . |
A Europa encontra se neste momento perante grandes responsabilidades e a maior delas é talvez a recuperação da paz e da estabilidade. | Just as with culture, the continued national scope for policy making and diversity are strongly emphasized in the section on education. |
As nossas empresas vão ver se perante responsabilidades económicas e administrativas totalmente caóticas, que irão atingir igualmente as pequenas e médias empresas. | We will end up with some chaotic financial and administrative burdens for our firms to face, and it will most certainly also hit the small and mediumsized enterprises hard. |
Porto Alegre coloca também a União Europeia perante as suas responsabilidades face ao unilateralismo exacerbado e perigoso da América de George Bush. | Porto Alegre is also focusing the European Union's attention on its responsibilities, in the face of the heightened and dangerous unilateralism of America under President George W. Bush. |
Também compreendo a frustração da Comissão perante as dificuldades em conseguir que o Conselho e os Estados Membros aceitem as suas responsabilidades. | I can also understand the Commission's frustration in view of the difficulties in getting the Council and the Member States to accept their responsibility. |
O respeito pelos princípios fundamentais das sociedades democráticas exige que o BCE assuma responsabilidades perante os cidadãos e os seus representantes eleitos democraticamente . | Respect for the fundamental principles of democratic societies requires that the ECB is held accountable to the citizens and their democratically elected representatives . |
Está em causa a partilha de responsabilidades perante um grave problema a que o conjunto da sociedade europeia é obrigada a confrontar se. | We must share responsibility for this serious problem which the whole of European society is obliged to confront. |
Trata se da questão de saber que papel desempenha um Parlamento eleito, que tem de assumir responsabilidades, inclusivamente perante os cidadãos dos próprios países, relativamente a associações que não têm de assumir do mesmo modo essas responsabilidades. | What I should like to know is what role an elected parliament, which must answer for itself, including to its citizens at home, has in relation to associations which have no such responsibility. |
1 Responsabilidades internas em euro 2 Responsabilidades externas em euro 3 Responsabilidades externas em moeda estrangeira Depósitos e outras responsabilidades 4 Responsabilidades intra Eurosistema 4.1 Responsabilidades relacionadas com a transferência de reservas externas 4.2 Outras responsabilidades para com o Eurosistema ( líquido ) | 1 Liabilities to other euro area residents denominated in euro 2 Liabilities to non euro area residents denominated in euro 3 Liabilities to non euro area residents denominated in foreign currency Deposits , balances and other liabilities 4 Intra Eurosystem liabilities 4.1 Liabilities due to the transfer of foreign reserves 4.2 Other liabilities within the Eurosystem ( net ) |
Estão os ministros, reunidos no âmbito da cooperação política europeia, dispostos a exigirem que os culpados respondam perante um tribunal em consequência das suas responsabilidades? | Are the Foreign Ministers prepared to call for those responsible to answer for their actions in a court of law? |
Responsabilidades | Responsibilities |
Plataforma política A atuação do CDU se baseiam nos princípios da democracia cristã, com ênfase ao entendimento cristão dos humanos e suas responsabilidades perante a Deus . | Party platform The CDU is Christian based, applying the principles of Christian democracy and emphasising the Christian understanding of humans and their responsibility toward God. |
Responsabilidades para com outros residentes da área do euro expressas em euros outras responsabilidades Outras responsabilidades | 5.2 Liabilities to other euro area residents denominated in euro other liabilities |
Responsabilidades para com outros residentes da área do euro expressas em euros outras responsabilidades Outras responsabilidades | Liabilities to other euro area residents denominated in euro other liabilities Domestic |
Responsabilidades para com outros residentes da área do euro expressas em euros outras responsabilidades Outras responsabilidades | Liabilities to other euro area residents denominated in euro other liabilities |
5 Responsabilidades externas em euro 6 Responsabilidades internas em moeda estrangeira 7 Responsabilidades externas em moeda estrangeira 7.1 Depósitos e outras responsabilidades 7.1 Responsabilidades resultantes da facilidade de crédito MTC II | 5 Liabilities to non euro area residents denominated in euro 6 Liabilities to euro area residents denominated in foreign currency 7 Liabilities to non euro area residents denominated in foreign currency 7.1 Deposits , balances and other liabilities 7.2 Liabilities arising from the credit facility under ERM II |
Responsabilidades para com outros residentes da área do euro expressas em euros outras responsabilidades 12 Outras responsabilidades | Liabilities to other euro area residents denominated in euro other liabilities 12 Other liabilities Domestic |
Responsabilidades para com outros residentes da área do euro expres sas em euros outras responsabilidades Outras responsabilidades | Liabilities to other euro area residents denominated in euro other liabilities Domestic |
Vai tomar iniciativas para a normalização da situação ou vai deixar passar, de vez, a oportunidade de fazer jus às suas responsabilidades históricas perante esta região geográfica? | Will they later take initiatives to achieve a settlement or will they let slip this opportunity to assume their historical responsibilities towards the region ? |
Creio que estes desníveis são inadmissíveis e que a Comunidade não pode funcionar devida mente nem o sector agrícola poderá assumir as suas responsabilidades perante outros sectores. | However, we hope that in the longer term, financing it will not lead to any insurmountable problems. This question does not stand alone. |
Responsabilidades finais | An appropriate provision against the contractual obligation of the ECB to restore its current premises to their original condition when they are vacated and the ECB moves to its final site and other provisions are included in this item . |
Outras responsabilidades | Remaining liabilities |
Pesquisas relacionadas : Responsabilidades Perante Os Accionistas - Comportamento Perante - Comparecer Perante - Responsabilização Perante - Representação Perante - Perante Terceiros - Processo Perante - Processo Perante - Responsáveis perante - Estávamos Perante - Credibilidade Perante - Responsabilidade Perante - Responsável Perante