Tradução de "revisão da história" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
História - tradução : Revisão - tradução : Revisão - tradução : História - tradução : Revisão - tradução : Revisão - tradução : Revisão da história - tradução : Revisão da história - tradução : História - tradução : Revisão da história - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E claro, estas perguntas simples de revisão não são o fim da história. | And of course these simple retrieval questions are not the end of the story. |
Esta revisão encontra a agricultura grega numa fase importante da sua história, porque | Indeed, Mr Tolman himself said that if his report was applied, agriculture would become not cheaper but dearer, and he wants to see a market policy applied to agriculture. |
É a primeira vez na história da União Europeia que a preparação da revisão dos Tratados é feita por um organismo político. | The preparation of the revision of the Treaties is the work of a political body for the first time in history of the European Union. |
É boa prática clínica antes da vacinação realizar se uma revisão da história clínica (especialmente no que diz respeito a história prévia de vacinação, e possível ocorrência de efeitos indesejáveis) e um exame clínico. | It is good clinical practice to precede vaccination by a review of the medical history (especially with regard to previous vaccination and possible occurrence of undesirable effects) and a clinical examination. |
Revisão da ModificaçãoComment | Patch Review |
Revisão da Modificação | Patch Review |
Data da revisão | Date of revision |
Revisão da Convenção | Revision of the Convention |
É boa prática clínica antes da vacinação realizar se uma revisão da história clínica (especialmente no que diz respeito a história prévia de vacinação v e possível ocorrência de efeitos indesejáveis) e um exame clínico. | It is good clinical practice to precede vaccination by a review of the medical history (especially with regard to previous vaccination and possible occurrence of undesirable effects) and a clinical examination. |
A vacinação deve ser precedida de uma revisão da história médica (especialmente no que respeita a vacinações anteriores e possível ocorrência de efeitos indesejáveis). | Vaccination should be preceded by a review of the medical history (especially with regard to previous vaccination and possible occurrence of undesirable events). |
A vacinação deve ser precedida de uma revisão da história médica (especialmente no que respeita a vacinações anteriores e possível ocorrência de reações adversas). | Vaccination should be preceded by a review of the person s medical history (in particular previous vaccinations and possible adverse reactions). |
É aqui que se encaixa a ideia da revisão e revisão interpares. | So we clearly need some kind of idea of quality control and this is really where the idea of review and peer review comes in. |
A vacinação deve ser precedida de uma revisão da história médica (especialmente no que respeita a vacinações anteriores e possível ocorrência de efeitos indesejáveis). a | Vaccination should be preceded by a review of the medical history (especially with regard to lP |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF LAST REVISION OF THE TEXT |
Necessita de revisão da tradução | Needs translation review |
Necessita de revisão da adaptação | Needs adaptation review |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | MANUFACTURING AUTHORISATION HOLDER RESPONSIBLE FOR BATCH RELEASE |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | Treatment should be initiated under the supervision of a physician experienced in the treatment of haemophilia. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | GENERAL CLASSIFICATION FOR SUPPLY |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | B CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | Efient 10 mg film coated tablets. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | 24 01 2006 n ge lo 10. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF REVISION OF THE TEXT 9 ANNEX II |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF REVISION OF THE TEXT 102 1. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | 17 ANNEX II |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | Pre dose lopinavir concentrations decline with time during multiple dosing, stabilising after approximately 10 days to 2 weeks. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | Bristol Myers Squibb S. p. A. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF REVISION OF THE TEXT ro lp |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF REVISION OF THE TEXT a in ic |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | Very rare anaphylaxis. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | The usual starting dose is 10 mg once a day. |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF REVISION OF THE TEXT |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | CPMP 3257 03 |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | Epididymo orchitis including cases due to Neisseria gonorrhoeae |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | BATCH NUMBER |
32 Data da última revisão | Date of last revision |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF FIRST AUTHORISATION RENEWAL OF THE AUTHORISATION |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | INSTRUCTIONS ON USE |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | DATE OF (PARTIAL) REVISION OF THE TEXT |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | 10 34 10 DATE OF REVISION OF THE TEXT |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | 5 10 DATE OF REVISION OF THE TEXT |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | CONDITIONS OR RESTRICTIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION REGARDING SUPPLY OR USE |
DATA DA REVISÃO DO TEXTO | 4 19 10 DATE OF REVISION OF THE TEXT |
Pesquisas relacionadas : Da História - Da Revisão - História Da Educação - Através Da História - Trama Da História - História Da Doença - História Da Marca - História Da Arquitetura - Relatório Da História - Fatia Da História - Capricho Da História - História Da Manutenção