Tradução de "riscos enfrentados pelos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que se destacou foram os destinos muito diferentes enfrentados pelos migrantes. | What stood out were the very different fates migrants faced. |
Essas sessões trataram especificamente dos desafios linguísticos, técnicos, organizacionais, e socioculturais enfrentados pelos ativistas digitais. | These sessions were directly related to linguistic, technical, organizational, and socio cultural challenges faced by the digital activists. |
Estudar mais intensamente cada caso ilumina os desafios enfrentados pelo Irão e pelos seus interlocutores internacionais. | Digging further into each case illuminates the challenges faced by Iran and its international interlocutors. |
Os problemas enfrentados pelo comércio | Problems Facing Trade. |
Crucialmente, os riscos enfrentados por jornalistas no Iraque não acabarão com a derrota do EI, pois eles também estão a mercê dos insurgentes armados. | Most importantly, however, the threats, journalists and reporters face in Iraq, will not come to an end with the defeat of ISIS, as they are also at the mercy of armed militia groups. |
Em termos prospectivos , enquanto alguns riscos enfrentados pelas seguradoras em particular riscos de investimento registaram uma ligeira descida , persistem outros riscos , em particular os associados a reduzidas taxas de rendibilidade das obrigações de dívida pública e a uma fraca conjuntura económica . | Looking ahead , while some risks facing insurers in particular investment risks have decreased somewhat , other risks remain , in particular those associated with low ECB Annual Report 2009 |
Em simultâneo , problemas de competitividade existentes , bem como desequilíbrios internos e externos , têm de ser enfrentados urgentemente pelos países em causa . | At the same time , existing competitiveness problems , as well as domestic and external imbalances , need to be urgently addressed by the countries concerned . |
Qualquer que seja o objectivo subjacente, este deverá ser identificado, e deverão ser enfrentados os seus riscos concomitantes, se os BRICS pretenderem um progresso genuíno. | Whatever the underlying objective, it must be identified, and its concomitant risks addressed, if the BRICS are to make genuine progress. |
Os problemas enfrentados pela monarquia eram complexos. | The problems facing the monarchy were complex and daunting. |
Enfrentados, certa mente, através da via contratual, da negociação entre os parceiros sociais, mas enfrentados tam bém com a legislação comunitária. | These are the new problems that need to be tackled, and tackled through negotiation and talks between the social partners, but also through Community legislation. |
Essa reunião tem como objectivo aferir as necessidades e os problemas enfrentados pelos Estadosmembros, antes de se identificarem os temas de interesse comum. | The meeting aims to determine the requirements and problems arising in the Member States before identifying topics of common interest. |
Dumont foi de especial importância em trazer Louis Riel ao Canadá, para atrair a atenção do governo do Canadá aos problemas enfrentados pelos Métis. | He played a critical role in bringing Louis Riel back to Canada, in order to pressure the Canadian authorities to pay attention to the troubles of the Métis people. |
Consideramos que a directiva não vai ao encontro dos problemas práticos enfrentados pelos consumidores que procuram realmente fazer valer direitos ao abrigo de um contrato transfronteiriço. | The directive fails we believe to address the practical problems faced by consumers actually attempting to enforce rights under a cross border contract. |
É necessário um controlo mais estrito dos riscos ocasionados pelos resíduos. | I allude of course to Amendment 16, paragraph 4, whose time has not yet come. |
Releio hoje este clássico e continuo a encontrar nele muitas das respostas necessárias aos problemas enfrentados pelos jovens agricultores, bem caracterizados por este relatório de Neil Parish. | I still read this classic work today and I still find that it contains many of the answers we need to the problems faced by young farmers, which are accurately described in Mr Parish' s report. |
Gestão de riscos Fornecimento da informação neces sária para a análise dos riscos soli citada pelos Níveis 1 e 2 . | Deciding on the general framework for risk management and acceptance of remaining risks Conducting the management |
Sinto muito com os problemas enfrentados pela Etiópia e a Eritreia. | I have great sympathy for the problems being faced by Ethiopia and Eritrea. |
Se não forem enfrentados imediatamente, esses desafios gerarão custos económicos suplementares. | Further delay in addressing these challenges would raise the economic costs of taking action. |
Uma vez que tal inclui a construção de uma economia de mercado virtualmente a partir do nada, difere muito do grau de desafios enfrentados pelos países da CE. | Since this includes building up a market economy virtually from scratch, it is very different in degree from the challenge faced by the Member States. |
para avaliar os riscos para a estabilidade de preços detectados pelos inquiridos . | stability perceived by survey respondents . |
Temos tentado com particular empenho aumentar a consciencialização para os problemas enfrentados pelos desempregados de longa duração, os quais não beneficiaram proporcionalmente da melhora recentemente verificada nas condições económicas. | I was able to give the committee an indication of how the work was going at Foreign Minister level and an assurance that the Dublin conclusions were fully adhered to. |
Apoiamos, pois, a ideia de os temas ligados ao destino do SME serem enfrentados com seriedade e o mais rapidamente possível, se não quiser mos correr os riscos associados às consequências que um | It has not been returned to me. I do not know what value it could have to anyone who stole it, other than perhaps the fact that someone might know my secret telephone code and use it. |
O desemprego passou a ser um dos principais problemas enfrentados pela Comunidade. | Unemployment has now become one of the major problems facing the Community. |
Enquanto os camponeses e os problemas enfrentados por eles são mencionados em alguns dos trabalhos de Aflaq, houve quase nenhuma profundidade dada a eles ou aos problemas enfrentados por eles. | While peasants and issues facing them are mentioned in some of Aflaq's work, there was scarcely any depth given to them or the issues facing them. |
Comparativamente, os riscos apresentados pelos remédios tradicionais à base de plantas são mínimos. | By comparison, the risks posed by traditional herbal remedies are minimal. |
A abordagem prudencial inscreve se na política de avaliação dos riscos e é parte integrante do parecer cientifico emitido pelos avaliadores de riscos. | The prudential approach is part of risk assessment policy and is an integral part of the scientific opinion delivered by the risk evaluators. |
Amaral (LDR). Senhor Presidente, Senhores Deputados, o Parlamento Europeu tem se pronunciado inúmeras vezes sobre a situação política na África do Sul, o que revela o notável interesse pelos graves problemas enfrentados pela sociedade e pelos povos daquele país. | AMARAL (LDR). (PT) Mr President, ladies and gentlemen, the European Parliament has made innumerable statements on the political situation in South Africa, which demonstrates a special interest in the serious problems faced by the peoples and society of that country. |
Eles podem ser enfrentados por meios militares, mas não podem ser resolvidos militarmente. | They may have to be dealt with with military means, but they cannot be solved by military means. |
O primeiro princípio exige uma definição e avaliação objectivas dos riscos assumidos pelos bancos. | The first principle demands that the risks entered into by the banks be defined and assessed in an objective way. |
Outros problemas de segurança enfrentados pelas escolas incluem atentados terroristas, gangues, vandalismos e bullying. | Other security concerns faced by schools include bomb threats, gangs, vandalism, and bullying. |
Enfrentados com todos estes problemas, os acordos de apoio mútuo de monstraram ser insuficientes. | Faced with all these problems, the mutual support arrangements have proved insufficient. |
Pouco lhes importam os maus tratos praticados pelos passadores, os riscos de afogamento, a prisão. | Remember the prophetic words spoken at the time of France's withdrawal from Algeria... |
Só se põe a tónica nos problemas de segurança, que existem, de facto, mas que devem ser enfrentados com equilíbrio, baseando a nossa política no respeito pela lei e pelos direitos das pessoas. | We focus purely on security issues which, although important, need to be addressed in a balanced way with a policy based on respect for the law and the rights of individuals. |
Vários países da área do euro confrontam se com desafios que precisam de ser enfrentados . | Several euro area countries face challenges which need to be addressed . |
GV Que desafios, em sua opinião, deveriam ser enfrentados por seu blog Mulheres Cambojanas Inspiradoras ? | GV What challenges do you think need to be addressed in your Inspiring Cambodian women blog? |
O relatório identifica o tipo de problemas enfrentados e coloca os por ordem de prioridade. | WHITE (S). I should like to follow up the point made by Mr Papayannakis. |
Decisão sobre o enquadramento geral da gestão de riscos e aceitação dos riscos remanescentes Gestão de riscos Fornecimento da informação necessária para a análise dos riscos solicitada pelos Níveis 1 e 2 . Contribuição de acordo com as necessidades dos Níveis 1 e 2 | Risk management Deciding on the general framework for risk management and acceptance of remaining risks Conducting the actual risk management Conducting risk analysis and follow up 4 . |
Muitos dos riscos que advêm da engenharia evolucionista são causados por más decisões tomadas pelos pais. | Many of the risks from evolutionary engineering are triggered by bad parental decision making. |
Os problemas enfrentados pelo comércio são bem conhecidos e podem ser bem sintetizados do seguinte modo | The problems facing trade are well knoivn and can best be summarised asfollows |
A legislação comunitária actual em matéria de substâncias químicas não aborda os riscos colocados pelos desreguladores endócrinos. | Presently, Community chemicals legislation fails to address the risk that endocrine disrupters pose. |
descrição da acção tomada pelos produtores e distribuidores para evitarem riscos aos consumidores (alcance, países abrangidos, monitorização) | description of the action taken by producers and distributors to avoid risks to consumers (scope, countries covered, monitoring), |
Também aprendemos que muitos dos problemas enfrentados pelo povo do Nordeste da África afetavam principalmente os jovens. | We also learned that many of the issues facing the people of Northern Africa affected young people the most. |
Os desafios enfrentados por ela eram complexos e de certa forma de difícil compreensão para uma estrangeira. | The challenges Catherine faced were complex and in some ways difficult for her to comprehend as a foreigner. |
contribuindo para consolidar a base de informação utilizada pelos serviços reguladores para identificar, avaliar e gerir os riscos | Pursuant to paragraph 1, each Party agrees to establish and maintain an effective dialogue on intellectual property issues to address topics relevant to the protection and enforcement of intellectual property rights covered by this Chapter, and any other relevant issue. |
Quando eu comecei a viajar pela África a falar dos problemas enfrentados pelos chimpanzés e das suas florestas em desaparecimento, fui me apercebendo de como muitos dos problemas de África podiam ser atribuídos à anterior exploração colonial. | As I began traveling around Africa talking about the problems faced by chimpanzees and their vanishing forests, I realized more and more how so many of Africa's problems could be laid at the door of previous colonial exploitation. |
Pesquisas relacionadas : Riscos Enfrentados - Problemas Enfrentados Pelos - Desafios Enfrentados - Problemas Enfrentados - Problemas Enfrentados - Problemas Enfrentados - Encargos Enfrentados - Desafios Enfrentados - Ser Enfrentados - Obstáculos Enfrentados - Melamina Placas Enfrentados - Acusações Criminais Enfrentados - Desafios Enfrentados Quando