Tradução de "são propensas a" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
São propensas a - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As crianças com autismo são menos propensas a fazer pedidos ou compartilhar experiências e são mais propensas a simplesmente repetir as palavras dos outros (ecolalia) ou reverter pronomes. | Children with autism are less likely to make requests or share experiences, and are more likely to simply repeat others' words (echolalia) or reverse pronouns. |
Crianças estão mais propensas a serem atacadas e menos propensas a saírem vivas. | Children are at greatest risk of attack, and least likely to survive an encounter. |
Estas são mais propensas de aparecer na zona da injeção deste medicamento. | These are more likely to appear in the area you have been injected with this medicine. |
Mulheres são duas vezes mais propensas a desenvolverem o transtorno do pânico do que os homens. | People who have panic disorder are more sensitive to the anxiety provoking effects of caffeine. |
As crianças são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com IntronA e ribavirina. | Children are particularly prone to develop depression when being treated with IntronA and ribavirin. |
As crianças são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com Viraferon e ribavirina. | Children are particularly prone to develop depression when being treated with Viraferon and ribavirin. |
Sequoias têm uma enorme superfície que se estende para cima porque são propensas a fazer algo chamado reiteração. | Redwoods have an enormous surface area that extends upward into space because they have a propensity to do something called reiteration. |
As crianças são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com Rebetol e interferão alfa. | Children are particularly prone to develop depression when being treated with Rebetol and interferon alpha. |
Muitas pessoas estariam propensas a buscar algum tipo de retaliação. | Many people would be inclined to seek some sort of retribution. |
As crianças são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com Ribavirina Teva e interferão alfa. | The following side effects have been noticed with children and adolescents taking ribavirin and interferon alfa 2b |
Crianças e adolescentes são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com Ribavirina e interferão alfa. | Children and adolescents are particularly prone to develop depression when being treated with ribavirin and interferon alpha. |
Crianças e adolescentes são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com este medicamento e ribavirina. | Children and adolescents are particularly prone to develop depression when being treated with this medicine and ribavirin. |
Utilização pediátrica As crianças são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com Viraferon e ribavirina. | Paediatric Use Children are particularly prone to develop depression when being treated with Viraferon and ribavirin. |
E, apesar de as conversações de paz com a Palestina, mediadas pelos Estados Unidos, terem recomeçado, elas são propensas ao fracasso. | And, though US brokered peace talks with Palestine have resumed, they are likely to end in failure. |
Pessoas com deficiência em molibdênio tem um funcionamento deficiente da sulfito oxidase e são propensas a reações tóxicas de sulfitos nos alimentos. | People severely deficient in molybdenum have poorly functioning sulfite oxidase and are prone to toxic reactions to sulfites in foods. |
Pessoas com infeção avançada pelo VIH (SIDA) têm um sistema imunitário debilitado e são mais propensas a desenvolver infeções graves (infeções oportunistas). | People with advanced HIV infection (AIDS) have weak immune systems and are more likely to develop serious infections (opportunistic infections). |
Pessoas com infeção avançada pelo VIH (SIDA) têm um sistema imunitário debilitado e são mais propensas a desenvolver infeções graves (infeções oportunistas). | People with advanced HIV infection (AIDS) have weak immune systems, and are more likely to develop serious infections (opportunistic infections). |
Bom, como partículas não massivas apenas viajam na velocidade da luz, elas são propensas à bater nas coisas por aí. | I and swiss cheese clearly have mass, because we have the beautiful luxury of being able to sit still. |
Crianças e adolescentes são particularmente propensas ao desenvolvimento de depressão quando tratadas com Ribavirina Teva Pharma B.V. e interferão alfa. | Children and Adolescents are particularly prone to develop depression when being treated with Ribavirin Teva Pharma B.V. and interferon alpha. |
As crianças são mais propensas a terem problemas de sono, como dificuldade para dormir, frequente insônia no meio da noite, e acordar cedo. | Children with AS are more likely to have sleep problems, including difficulty in falling asleep, frequent nocturnal awakenings, and early morning awakenings. |
Ficam mais propensas a fazer piores escolhas. piores escolhas financeiras, piores escolhas médicas. | They're more likely to make worse choices worse financial choices, medical choices. |
No seu lugar, são ativadas vias alternativas e propensas a erros, como a via de união de extremos não homólogos (NHEJ), que origina maior instabilidade genómica. | Instead, alternative and error prone pathways are activated, such as the non homologous end joining (NHEJ) pathway, leading to increased genomic instability. |
Qualquer patriotismo servirá de formas e meios aos interesses bélicos e à gestão competente, mesmo se as pessoas não são habitualmente propensas a um temperamento belicoso. | Any patriotism will serve as a ways and means to warlike enterprise and the competent management, even if the people are not habitually prone to a bellicose temper. |
Pessoas nos países em desenvolvimento são significativamente mais propensas a adquirir a deficiência visual como consequência de doenças tratáveis ou evitáveis do que suas contrapartes em países desenvolvidos. | (Vaughan Asbury's General Ophthalmology, 17e)People in developing countries are significantly more likely to experience visual impairment as a consequence of treatable or preventable conditions than are their counterparts in the developed world. |
Infecções antigas podem agravar se Pessoas com infecção avançada pelo VIH (SIDA) têm um sistema imunitário debilitado e são mais propensas a desenvolver infecções graves (infecções oportunistas). | Old infections may flare up People with advanced HIV infection (AIDS) have weak immune systems and are more likely to develop serious infections (opportunistic infections). |
Elas ficam mais propensas a adiar a escolha, a adiar mesmo que isso vá contra os seus melhores interesses. | They're more likely to delay choosing procrastinate even when it goes against their best self interest. |
Ivan vem do US Institute of Peace , onde pesquisava mídia cidadã em partes do planeta propensas a conflitos. | Ivan comes to us from the US Institute of Peace, where he's been researching citizen media in conflict prone parts of the globe. |
Aprendemos também muito no último ano no que se refere à nova variante da doença de Creutzfeld Jacobs e sabemos que são as pessoas com determinadas características genéticas que são propensas a esta doença, não a população total. | We have also learned a lot in the last year in relation to new variant CJD and that patients with a distinct genetic makeup are prone to it, not the entire population. |
O que fazemos com a controvérsia tempo que o que a maioria dos relacionamentos propensas a controvérsia um homem e uma mulher | What do we do with the controversy What time what most relationships prone to controversy a man and woman |
Pessoas idosas são muito mais propensas a carregar os ácaros, estima se que aproximadamente 1 3 das crianças e adultos jovens, 1 2 de adultos, e 2 3 dos idosos carregam os ácaros. | Older people are much more likely to carry the mites one study found that about a third of children and young adults, half of adults, and two thirds of elderly people carried the mites. |
Por todo o mundo, os satélites e os sistemas de aviso salvam vidas em áreas propensas a inundações, como o Bangladeche. | And around the world, satellites and warning systems are saving lives in flood prone areas such as Bangladesh. |
Ademais, mulheres com TPB que reportam um histórico de negligência por parte de sua cuidadora e abuso por parte do cuidador são significativamente mais propensas a reportarem abuso por terceiros, que não os cuidadores. | Additionally, women with BPD who reported a previous history of neglect by a female caregiver and abuse by a male caregiver were significantly more likely to experience sexual abuse by a non caregiver. |
As intervenções continuarão a ocorrer, propensas a serem mais curtas, a envolverem forças em menor escala e a contarem com tecnologias que permitemacçãoa umamaior distância. | Interventions will continue to occur, though they are now more likely to be shorter, involve smaller scale forces, and rely on technologies that permit action at greater distance. |
Mas, então, uma vez que tudo se ficou cheio de fuligem, de repente, as mariposas escuras eram menos propensas a serem capturadas por predadores e assim todas as mariposas brancas eram menos propensas a serem capazes de reproduzirem com sucesso, de modo que as mariposas mais escuras ou essa variante, dominaram. | But then once everything became soot filled, all of a sudden, the dark moths were less likely to be caught by predators and so all of the white moths were less likely to be able to reproduce successfully, so the black moth trait, or that variant, dominated. |
As crianças que são mais propensas a ter doença grave por RSV (crianças de alto risco) incluem os bebés nascidos prematuramente (35 semanas ou menos) ou bebés que nasceram com certos problemas cardíacos ou pulmonares. | Children who are more likely to get severe RSV disease (high risk children) include babies born prematurely (35 weeks or less) or babies born with certain heart or lung problems. |
As crianças que são mais propensas a ter doença grave por RSV (crianças de alto risco) incluem os bebés nascidos prematuramente (35 semanas ou menos) ou bebés que nasceram com certos problemas cardíacos ou pulmonares. | Children who are more likely to get severe RSV disease (high risk children) include babies born prematurely (35 weeks or less) or babies born with certain heart or lung problems. |
O mais chocante de tudo foi que, apesar da existência de pessoas feridas, praticamente nenhum veículo de imprensa cobriu o incidente, nem sequer estações de notícias a cabo, que são propensas a esses boletins de última hora. | The most shocking fact was that, despite the existence of injured people, practically no media covered the incidents, not even the local cable news stations, who are prone to those last minute newsflashes. |
Enquanto a deficiência visual é mais comum em pessoas com mais de 60 anos de idade em todas as regiões, as crianças em comunidades mais pobres são mais propensas a serem afetadas do que seus pares mais ricos. | While vision impairment is most common in people over age 60 across all regions, children in poorer communities are more likely to be affected by blinding diseases than are their more affluent peers. |
Você sabe, algumas pessoas acham que se obtiveram cinco caras seguidas que elas estariam mais propensas a obter uma coroa na sexta vez. | You know, some people feel that if they got 5 heads in a row that they're more likely to get a tails on the sixth time. |
Pessoas com certas doenças sistêmicas podem estar propensas a desenvolver ulceração oral, mas isso é secundário à condição médica subjacente ( consulte a seção doença sistêmica ). | Persons with certain systemic diseases may be prone to oral ulceration, but this is secondary to the underlying medical condition (see the systemic disease section). |
O governo britânico, por exemplo, reconheceu que a tendência para o otimismo pode tornar as pessoas mais propensas a subestimar os custos e a duração dos projetos. | The British government, for example, has acknowledged that the optimism bias can make individuals more likely to underestimate the costs and durations of projects. |
Os reformados idosos não auto suficientes carecem de assistência, mesmo que ela lhes seja prestada por pessoas não comunitárias, e nós sabemos que as mulheres, pela sua própria natureza, são particularmente propensas a cuidar dos doentes e dos idosos. | Elderly pensioners who are not self sufficient need assistance, even if this assistance comes from outside the Community, and we know that women, by their nature, are particularly given to assisting the sick and the elderly. |
O chaparral e as regiões de costeira em altitudes baixas ao longo da costa são propensas a incêndios, e as taxas de incêndios aumentaram no século XX, principalmente devido aos incêndios que começam perto das fronteiras das áreas urbanas e selvagens. | The chaparral and coastal sage scrub habitats in low elevations along the coast are prone to wildfire, and the rates of fire have increased in the 20th century, due primarily to fires starting near the borders of urban and wild areas. |
Depois de cultivarmos as bactérias, quisemos isolar as camadas marcando as placas intermédias porque pensámos que seriam menos propensas a acidentes mas fizemos asneira, de novo. | JY Now that we grew the bacteria, we wanted to isolate strains by streaking onto mediate plates, because we thought that would be less accident prone, but we were wrong again. |
A Galveston Island Trolley, no Texas, opera bondes a diesel devido à localização propensas furacão na cidade, o que resultaria em danos frequentes a um sistema de alimentação eléctrica. | Galveston Island Trolley in Texas operates diesel trams due to the city's hurricane prone location, which would result in frequent damage to an electrical supply system. |
Pesquisas relacionadas : Propensas A Ter - Propensas A Predação - Propensas A Ataques - Propensas A Sofrer - Propensas A Incêndios - Pessoas Propensas A - Propensas A Desenvolver - Propensas A Ser - Propensas A Inundações - Propensas A Risco - Propensas A Abusar - Propensas A Raiva - Propensas A Crise - Propensas A Ruptura