Tradução de "século passado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Século - tradução : Passado - tradução : Passado - tradução : Século passado - tradução : Passado - tradução : Século passado - tradução : Passado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Já vem do século passado. | It did not even start this century, but comes from the last century. |
Meus avós nasceram no século passado. | My grandparents were born in the last century. |
São os materiais do século passado. | They're the materials of the last century. |
Na primeira década do século passado, talvez 1 . | 1900s maybe one percent. |
No século passado, matou 500 milhões de pessoas. | In the last century, it killed 500 million people. |
Esta é uma caixa feita em algum momento durante neste século, o século passado. | This is a box made sometime during this century, the last century. |
Por alturas do final do século passado, comecei a pensar | So around the turn of the last century, I started to think, |
Estas partículas foram, na sua maioria, descobertas no século passado | And these particles have been discovered over the last century, pretty much. |
Nós efetivamente mudamos a temperatura no século passado exatamente no valor adequado. | We've actually changed the temperature in the last century just the right amount. |
Houve 11 inundações importantes no século passado, cada um causando grande devastação. | There have been 11 such major floods in the past century, each causing tremendous loss of life and property. |
Não era perfeita, mas foi com ela que passámos o século passado. | It wasn't perfect, but it got us through the last century. |
Primeiros prados destinados a esqui foram prontos no início do século passado. | The first meadows intended for downhill skiing were groomed back at the beginning of last century. |
Ao longo do século passado, a média de vida mais do que dobrou. | Over the past century, average lifespan has more than doubled. |
A era dos robôs tem sido antecipada desde o início do século passado. | The age of robots is being anticipated since the beginning of the last century. |
Os mineiros, no início do século passado, trabalhavam, literalmente, à luz da vela. | And the miners in the early part of the last century worked, literally, in candlelight. |
Em relação aos seus ITA o Parlamento Europeu ainda está no século passado. | In its ITAs the European Parliament is still in the horse and buggy era. |
E os mineiros no início do século passado trabalhavam, literalmente, a luz de velas. | And the miners in the early part of the last century worked, literally, in candlelight. |
Entretanto, passado meio século, uma metástase distorce a identidade da Nigéria e dos nigerianos. | However, half a century after a metastasis has almost distorted the identity of Nigeria and Nigerians. |
O cloridrato de doxorrubicina está disponível desde a década de 60 do século passado. | Doxorubicin hydrochloride has been available since the 1960s. |
O cloridrato de doxorrubicina está disponível desde a década de 60 do século passado. | Myocet has been studied in three main studies involving a total of 681 women with metastatic breast cancer. |
Você sabe, na virada do século na América do século passado 70 80 das pessoas envolveram se na agricultura agora é 2 ou 3 . | You know, at the turn of the century in America last century 70 80 of people were involved in farming now it's 2 or 3 . |
No século passado havia a cultura do fumo fumar era uma coisa importante, que dava segurança. | Last century, smoking was part of the culture. It was important and provided a sense of security. |
Continuamos a viver com textos normativos de política de transportes, oriundos do século passado, dos anos cinquenta e da segunda metade do século XX, mas não com modelos verdadeiramente de futuro, destinados ao século XXI. | We still have to live with transport policy specifications from the last century, admittedly from the middle and the second half of the 20th century, but hardly forward looking models for the 21st century. |
Antes de virar o século passado, um agricultor conseguia alimentar em média de 6 a 8 pessoas. | Back around the turn of the last century, the average farmer could feed six or eight people. |
Houve muitas revoluções durante o século passado, mas talvez nenhuma tão significativa como a revolução da longevidade. | There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution. |
Robles Piquer (PPE). (ES) Senhores Presidentes, Senhor Comissário, passado quase meio século pensávamos ter uma Europa estruturada. | ROBLES PIQUER (PPE). (ES) Mr Presidents, Com missioner, with nearly half a century behind us we thought we had a strong and robust Europe. |
A primeira metade do século passado foi a pior da história do mundo, com duas guerras mundiais. | The first half of the last century was the worst in the history of the world with two world wars. |
Um homem do século passado e o que é pior... com a idade que tem, está senil. | He gets worse as he gets older. His brain is soft. |
E é assim que descobrimos o que é verdadeiramente natural e como o século passado foi diferente, certo? | And that's how we discover what is truly natural and how different is the last century, right? |
Os Irmãos Wright, no começo do século passado, haviam conseguido pela primeira vez fazer uma daquelas invenções voarem. | The Wright Brothers, in the beginning of the last century, had for the first time managed to make one of those devices fly. |
No século passado o especialista destronou o generalista instruído, para se tornar o único modelo de realização intelectual. | Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. |
Houve muitas revoluções no decorrer do século passado, mas talvez nenhuma tão significativa quanto a revolução da longevidade. | There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution. |
Boulez também começou a trabalhar mais com eletrônica em sua música na década de 1970 do século passado. | His first attempt was the 1973 version of ...explosante fixe... . |
Os irmãos Wright, no início do século passado, tinham conseguido, pela primeira vez, fazer voar um desses aparelhos. | The Wright Brothers, in the beginning of the last century, had for the first time managed to make one of those devices fly. |
Os ratos tem sido usados desde os anos 50 do século passado em todos os tipos de experimentos. | Rats have been used since the '50s last century, in all kinds of experiments. |
Não, meus senhores, não é assim, isso é unia política do século passado que só tem trazido desastres! | No, my friends, that is the wrong way, those are the policies of the nineteenth century, which have produced only disaster! |
Em Fiji, perto de metade da população é de origem indiana, mas esta origem remonta ao século passado. | In Fiji, almost half the population is of Indian origin, but these origins date back to the last century. |
Graças a Deus não nos detivemos perante a evolução política da Europa da segunda metade do século passado. | Thank God we did not stand still as Europe developed politically in the second half of the previous century. |
A globalização dos mercados exige novas regras financeiras e económicas, que substituam as regras obsoletas do século passado. | The globalisation of the markets calls for new financial and economic rules to replace the obsolete rules of the past century. |
Pense se, por exemplo, na gripe de Hong Kong no século passado, na gripe espanhola no século passado, nos vírus mutantes, no actual surto de peste aviária nos Países Baixos relativamente ao qual a Organização Mundial de Saúde já exprimiu a sua preocupação. | Take the Hong Kong flu last century, the Spanish flu last century, viruses that mutate, the fowl pest in the Netherlands at the moment, about which the World Health Organisation has expressed its concern. |
Aquecemos o planeta cerca de um grau Celsius, no século passado. Não há nada na parte natural desse registo que se assemelhe ao que temos visto no último século. | You know, we've warmed the globe about a degree Centigrade in the last century, and there's nothing in the natural part of that record that resembles what we've seen in the last century. |
Os barões da indústria mais ricos do século passado, os imperadores neste planeta, nunca teriam sonhado com tais luxos. | The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries. |
Desde há muitos anos, desde meados do século passado, que as Canárias gozavam de um sistema de porto franco. | For many years, since the middle of the last century, the Canary Islands have enjoyed a free port system. |
As lições do século passado e a desordem mundial actual mostram à saciedade quão irresponsável se revela este postulado. | The lessons from the last century and the current chaos in the world suffice to show how irresponsible this premise is. |
Essa abordagem, que gerou tanta prosperidade e estabilidade na segunda metade do século passado, permanece válida nos nossos dias. | That approach, which produced so much prosperity and stability for the last half of the last century, is still the right approach today. |
Pesquisas relacionadas : Século Dezenove - Século XX - Segundo Século - Século Anterior - Deste Século - Século XI - Século XVII - Século XX - Meio Século - Século XXI - Século Dezoito - No Século