Tradução de "só estava me perguntando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estava - tradução : Perguntando - tradução : Estava - tradução : Perguntando - tradução : Só estava me perguntando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas eu estava me perguntando,
But I was asking the question, is there anything else that can do what
Eu estava me perguntando onde você foi.
I was wondering where you went.
O Tom estava perguntando quem você é.
Tom was just asking who you are.
Eu estava me perguntando quantas línguas você fala.
I was just wondering what languages you can speak.
Eu estava me perguntando quantas línguas vocês falam.
I was just wondering what languages you can speak.
Eu estava me perguntando se você ia aparecer hoje.
I was wondering if you were going to show up today.
Eu estava me perguntando sobre a mesma coisa também.
I was wondering about the same thing too.
Você estava perguntando onde poderia encontrar a Miss Catraca.
You were just asking this young lady where you could find Miss Turnstiles.
Certo. Estava me perguntando Por que você está indo sem escolta.
All right. I was wondering why you're pulling out without escort.
Eu estava perguntando se ela sabia onde encontrar a Miss Catraca.
I was just asking if she knew where I could find Miss Turnstiles.
Eu estava me perguntando insistentemente enquanto eu dirigia com a minha escrita.
I was asking myself persistently while I drove on with my writing.
estou perguntando.
I'm just asking.
estou perguntando.
I'm just asking'.
Eles me interrogaram perguntando onde estava minha arma, mas eu nunca tive uma.
They interrogated me asking where my gun was, but I'd never had one.
Eu não estava te perguntando.
I wasn't asking you.
Pitt estava perguntando por voce.
Likely. Old Pete Rubideaux was asking about you a while ago.
Ela estava se perguntando a mesma coisa.
She was wondering the same thing.
Não tive notícias suas. Estava me perguntando se talvez o meu email nunca chegou até você.
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
Tom estava tentando me ajudar.
Tom was only trying to help me.
Ele me estava a usar.
He was just using me.
Não me lembro perguntando se você
I don't remember asking if you were
Estive me perguntando, por quanto tempo.
I've been wondering how long.
Diga lhes que alguém estava perguntando por eles aqui.
Tell them that someone was asking for them here.
Todos estávamos nos perguntando por que você estava atrasado.
We were all wondering why you were late.
Eu estava me divertindo um pouco.
I was just having a little fun.
Tom estava me contando uma piada.
Tom was just telling me a joke.
podemos sabê lo perguntando à audiência alvo.
What we can do is we can ask the target audience.
Por que você está me perguntando isso?
Why are you asking me this?
Por que vocês estão me perguntando isso?
Why are you asking me this?
Por que você está me perguntando isso?
Why are you asking me that?
Por que vocês estão me perguntando isso?
Why are you asking me that?
Tom disse que ele estava se perguntando a mesma coisa.
Tom said he was wondering the same thing.
Eu me lembro de que estava... com...
All I remember is that I was... with
Eu estou me perguntando, por que estou aqui?
I'm asking myself, Why am I here?
Me perguntando se ele veio, olhei pela janela.
Wondering if he came, I looked out the window.
Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e mail nunca foi entregue a você.
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
E dada a minha condição atual, alguém estava me perguntando... esta é uma piada terrível, mas vou usá la de qualquer forma.
AND, YOU KNOW, GlVEN MY CURRENT CONDlTION, SOMEBODY WAS ASKlNG ME THlS IS A TERRlBLE JOKE, BUT I'M GOlNG TO USE IT ANYWAY,
Uriel, que estava comigo, me guiando, falou comigo e me disse, Enoch, por que motivo estão perguntando e por que razão fazer você pergunta e exposição ânsia?
Uriel, who was with me, guiding me, spoke to me and said to me, Enoch, for what reason are you asking and for what reason do you question and exhibit eagerness?
Vocês devem está se perguntando. Por que me importa?
You're probably asking that. Why should you care?
Por que ela faz isso? Voce está me perguntando.
Now why does it do this, I hear you ask.
Fico me perguntando para que partidos têm consultores jurídicos.
I wonder why parties have legal advisers.
Estou me perguntando o que fazer para o jantar.
I'm wondering what to cook for dinner.
Estou me perguntando o que cozinhar para o jantar.
I'm wondering what to cook for dinner.
Senhor Presidente, na realidade, era a si que estava a dirigir me, perguntando lhe se, efectivamente, somos honrados com a chegada do Conselho.
Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council.
Era por isto que eu me estava a queixar?
Is that what I was howling about?

 

Pesquisas relacionadas : Só Perguntando - Só Perguntando - Eu Estava Me Perguntando - Eu Estava Me Perguntando - Perguntando-me - Você Estava Perguntando - Eu Estava Perguntando - Você Estava Perguntando - Fico Me Perguntando - Faz Me Perguntando - Importa Me Perguntando - Apenas Me Perguntando - Mantém Me Perguntando - Eu Só Estava