Tradução de "se inspirar para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Para - tradução : Para - tradução : Inspirar - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Inspirar - tradução : Inspirar - tradução : Pára - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para o inspirar ? | Inspiration ? |
Era um lugar incrível para caminhar e se inspirar. | AND BE INSPlRED. |
Deixe se inspirar por ele também... | Let yourself be carried away by it too... |
Se você quer voar, é bom olhar para os pássaros, se inspirar em pássaros. | Well, if you want to fly, it's good that you look at birds to be inspired by birds. |
Ele espera inspirar outros para se arriscarem no mundo de criação de jogos. | Wright hopes to inspire others to take risks in game creation. |
Líbia vai inspirar o mundo, Líbia vai inspirar o mundo | Libya will inspire the world, Libya will inspire the world |
Obrigada por os inspirar e por nos inspirar a todos. | Thank you for inspiring them and for inspiring all of us. |
Vê se o consegues inspirar a fazer melhor. | See if you can inspire him to do any better. |
Outras vezes, precisamos duma pessoa vulgar que se distinga para nos inspirar a sermos melhores. | At other times, we need a common person who becomes great so that they can inspire us all to be better. |
Então utilizando todos estes meios para inspirar ações individuais. | So, utilizing all of these ways to inspire individual action. |
Queremos utilizar todos estes meios para inspirar ações individuais. | So, utilizing all of these ways to inspire individual action. |
Ele também se baseou nas tradições holandesas de Pieter Bruegel, o Velho, para se inspirar para obras como Kermis Flamengo ( ca. | He also drew upon the Netherlandish traditions of Pieter Bruegel the Elder for inspiration in later works like Flemish Kermis (c. 1630 Louvre, Paris). |
Mas algo está lá fora para inspirar nossos jovens agora. | But something is out there to inspire our kids now. |
Mas algo está lá fora para inspirar as crianças agora. | But something is out there to inspire our kids now. |
Estamos lá pra inspirar, para provocar, para mobilizar, para trazer esperança para nossa gente. | We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. |
O processo irá continuar e os participantes inspirar se ão mutuamente. | The process will continue and the participants will inspire each other. |
Ou, como os sul africanos, temos o Mandela para nos inspirar. | Or, any South Africans, we have Mandela to inspire. |
Podemos inspirar um ao outro. | We can inspire each other. |
Estamos lá para inspirar, para provocar, para mobilizar, para trazer a esperança ao nosso povo. | We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. |
O comité inspirar se á da experiência do painel consultivo da indústria. | The Committee shall draw upon the expertise of the Industry Advisory Panel. |
As mulheres não deveriam inspirar confiança. | Women should not be trusted |
Por fim, qual é o vosso apelo à acção para inspirar o público? | And lastly, what is your call to action to inspire your audience? |
Para me inspirar, ouvi Liszt e Tchaikovsky e todos os grandes compositores românticos. | So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers. |
Ao nos inspirar nós inspiramos os outros. | By inspiring ourselves we inspire others. |
Não deverá isso inspirar nos alguma preocupação? | Should this not be of some concern to us? |
A voz dele pareceu inspirar absoluta credulidade. | His voice alone seemed to inspire absolute credulity. |
Mas realmente acredito que se trata de um fenômeno em que podemos nos inspirar. | But I really think this is a phenomenon that can inspire us. |
Então eu quero inspirar todos a saírem e a construírem se a si próprios. | So I would inspire people to go out and build yourself. |
Mas deixa as suas histórias como um legado para, ainda hoje, inspirar os outros. | But he leaves behind stories to inspire others even today. |
No terceiro movimento desta sonata em que o compositor popular procurava inspirar se escreveu isto | And in the third movement of that sonata the one that the composer was using for inspiration he wrote this. |
Apercebam se da sensação da vossa respiração na ponta das narinas, ao inspirar e expirar. | Become aware of the sensation of your breath right at the tip of your nostrils as you inhale and exhale. |
Todas as pessoas interessa das deverão inspirar se nele ao aplicar e transpor a directiva. | Everyone interested would be well advised to take note of it when the directive is applied and transposed. |
Vou virá lo ao contrário, e inspirar ar. | I'm going to keep this outside, to blow out. I'm going to suck in air. |
Creio que ganharemos muito em inspirar nos nela. | I myself am in the position of being unable to leave on Thursday because all the planes to the Netherlands are usually full on Thursdays. |
Podíamos inspirar nos nisso deste lado do Atlântico. | We would do well to draw some inspiration from that side of the Atlantic. |
O grupo deve inspirar se em boas práticas neste domínio, debruçando se mais especificamente sobre as questões seguintes | The group will build on good practice in this field, and will focus more particularly on the following questions |
É a procura deste amplo apoio para o Tribunal que deve inspirar os nossos esforços. | The search for this wide ranging support for the Court should inspire our efforts. |
Se a janela não tiver mudado para vermelho, pode ter se esquecido de soltar o botão verde antes de inspirar ou pode não ter inalado corretamente. | If the window still does not change to red, you may have forgotten to release the green button before inhaling or may not have inhaled correctly. |
Se a janela não tiver mudado para vermelho, pode ter se esquecido de soltar o botão laranja antes de inspirar ou pode não ter inalado corretamente. | If the window still does not change to red, you may have forgotten to release the orange button before inhaling or may not have inhaled correctly. |
Se as políticas nacionais enriquecem por via das políticas comunitárias, também estas últimas se devem inspirar nas experiências nacionais. | If national policies are enriched by Community policies, then Community policies must also be inspired by national experiences. |
Nós usamos bacteria para limpar nossa água. E nós dissemos, bem, isso não é exatamente isso não é exatamente se inspirar na natureza. | We use bacteria to clean our water. And we said, well, that's not exactly being inspired by nature. |
Isto pode nos inspirar no projeto de novos robôs? | Can this help us inspire the design of novel robots? |
Eis uma sabedoria em que todos nos deveríamos inspirar. | Those are words of wisdom which should inspire us all. |
Deveríamos inspirar nos mais naquilo que nós próprios fizemos. | We should draw more inspiration from what we have done ourselves. |
Peça ao doente para inspirar e expirar através do bocal até que o tratamento tenha terminado. | Ask the patient to inhale and exhale through the mouthpiece until the treatment is finished. |
Pesquisas relacionadas : Se Inspirar - Deixe-se Inspirar - Concebido Para Inspirar - Me Inspirar Para - Inspirar Confiança - Inspirar Paixões - Inspirar Lealdade - Inspirar Medo - Inspirar Discussões - Inspirar Outros - Inspirar Através