Tradução de "segurar um solteirão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Segurar - tradução : Solteirão - tradução : Segurar um solteirão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um solteirão perigoso, no seu apartamento.
A dangerous bachelor in his apartment.
Mas sou apenas um velho solteirão solitário.
I'm just a lonely old bachelor.
Uma mulher casada a visitar um solteirão!
A married woman calling on a bachelor?
George, tu és o perfeito solteirão.
George, you're the perfect bachelor.
Falava a sério, quando disse que eras o solteirão ideal.
I meant it when I said you were the ideal bachelor.
Imagina se o autor da Bíblia do Solteirão se ia casar...
The guy who wrote The Bachelor's Bible getting hooked. It's too good to be true.
Ela está a segurar um cêntimo!
She's holding a penny!
Precisamos de um peso para segurar.
We'll need something for weights to hold it down.
Quanto tempo poderemos segurar um exercito inteiro?
How can we hold a whole army back?
e de repente ficaste assim tão contra o solteirão mais cobiçado de New Orleans.
Monsieur Patout has made a point of asking for your presence, you're suddenly very nonchalant about the most eligible bachelor in New Orleans.
Você poderia segurar esta foto por um tempo?
Could you hold this picture straight for a while?
Segurar o sistema
1 REMOVE NEEDLE CAP
Estou a segurar.
Okay, I'm holding.
Pode segurar isto?
Can you hold this?
Agarrar e segurar.
Grabbing and holding on.
SEGURAR O ÊMBOLO
HOLD PLUNGER
Mas até mesmo segurar um balão é meio que feliz...
But you know, even holding one balloon is like, kind of happy.
Täo macia, täo minuscula, mas pode segurar um coraçäo humano.
So sweet, so tiny, and yet it can hold a human heart.
RW Consigo segurar esses?
RW Do I get to hold them?
Manifestantes a segurar cartazes.
Protesters holding posters.
Posso segurar sua mão?
May I hold your hand?
Podes segurar na arma?
Now, can you hold your weapon?
Segurar lateralmente a bisnaga
Hold the side of tube
Sei segurar na caneta.
I can touch the pen.
Venham segurar estas correntes.
Over the side and secure those chains.
Posso segurar no embrulho?
Can I take the parcels?
A segurar o edifício?
Holding up the building?
Um ímã pode levantar e segurar muitos pregos de uma vez.
A magnet can pick up and hold many nails at a time.
Se você tem mais um preditor modelo, que não vai segurar.
If you have more than one predictor in the model, that won't hold.
Sabe que há alturas em que nem consigo segurar um copo?
Do you know there's times when I can hardly hold a glass in my hand?
eu quero segurar sua mão
I want to hold your hand.
eu quero segurar sua mão.
I want to hold your hand.
Por favor segurar a cinta.
Please hold on to the strap.
Este nó não vai segurar.
This knot will not hold.
Você quer segurar minha mão?
Do you want to hold my hand?
Eu quero segurar sua mão.
I want to hold your hand.
Posso segurar a sua mão?
Is it OK if I hold your hand?
Basta você segurar. Não pense
Just you hold on.
Abas para segurar a seringa
Finger pads
Segurar na bolsa da agulha
Grasp needle pouch
Importase de segurar na Fifi?
Do you mind holding Fifi for me?
Pode segurar nisto, por favor?
Will you hold this a minute, please?
É melhor eu segurar nisto.
I'd better hold this for you.
Sei de que lado segurar.
We drew lots for them.
Rasgou quando me tentava segurar.
Must have happened while he was trying to hold me off.

 

Pesquisas relacionadas : Tem Um Solteirão - Segurando Um Solteirão - Mais Solteirão - Solteirão Convicto - Segurar Um Argumento - Segurar Um Ponto - Segurar Um Adversário - Segurar Um Apelo - Segurar Um Desafio - Segurar Um Painel - Segurar Um Crédito - Segurar Um Ponto - Segurar Um Tampão