Tradução de "sem cobrança" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sem cobrança - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nào será possível proceder à cobrança das dividas actualmente pendentes sem provocar uma série de falências.
The company does not act as a Τ form principal for the transport of tobacco and alcohol products, or agricultural goods where Common Agricultural Policy levies are involved unless previously authorised by the country Chief Executive.
DÍVIDA E COBRANÇA
DEBT AND RECOVERY
DÍVIDA E COBRANÇA
C (equivalent to T2L ) or F (equivalent to T2LF ), as appropriate, for Union goods not placed under a transit procedure
Agentes de cobrança
1990, c. 132
ASSISTÊNCIA À COBRANÇA
RECOVERY ASSISTANCE
Para a cobrança de
for the recovery of
Cobrança ou medidas cautelares
Recovery or precautionary measures
COBRANÇA DOS DIREITOS PROVISÓRIOS
COLLECTION OF PROVISIONAL DUTIES
Cobrança dos direitos provisórios
Collection of provisional duties
pela boa execução dos pagamentos, da cobrança das receitas e da cobrança dos créditos apurados
proper implementation of payments, collection of revenue and recovery of amounts established as being receivable
Pela boa execução dos pagamentos, pela cobrança das receitas e pela cobrança dos créditos apurados
the correct execution of payments, the collection of revenues and the recovery of debts
Pela boa execução dos pagamentos, pela cobrança das receitas e pela cobrança dos créditos apurados
proper implementation of payments, collection of revenue and recovery of amounts established as being receivable
Envie isso fora de cobrança.
Send that off collect.
Serviços de agências de cobrança
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 and CPC 8866)
Serviços de agências de cobrança
Services Related to Management Consulting
Serviços de agências de cobrança
CPC means the Central Products Classification as set out in Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov, 1991 and
Serviços de agências de cobrança
Bayerisches Rettungsdienstgesetz (BayRDG) vom 22.07.2008 (GVBl 2008, page 429)
Cobrança e juros de mora
Recovery and default interest
25 de despesas de cobrança
25 collection costs levies
cobrança da taxa de supervisão anual.
collecting the annual supervisory fee.
Serviços de crédito e de cobrança
Reservation I PT 36
Cobrança de juros a partir de
Interest to be collected as from
A cobrança de qualquer montante devido ao Centro dá lugar à emissão de uma ordem de cobrança pelo contabilista.
The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue of a recovery order by the authorising officer.
A cobrança de qualquer montante devido ao Centro dará lugar à emissão de uma ordem de cobrança pelo contabilista.
The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue, by the authorising officer, of a revenue order.
A indemnização poderá incluir os custos de empréstimo ou de crédito a descoberto do credor, os custos administrativos de cobrança expostos pela empresa credora, os custos de cobrança dos organismos de cobrança de dívidas e os custos de cobrança provenientes de um processo judicial.
This compensation may include the creditor' s borrowing costs or bank overdraft, administrative recovery costs paid for by the creditor company, recovery costs of debt recovery organisations and recovery costs arising from legal action.
Encargos de cobrança de recursos próprios 1B .
Own resources collection costs 1B .
Implicações para a cobrança de recursos próprios
Implications for the collection of own resources
determinar as autoridades competentes para a cobrança.
to determine the competent authorities responsible for entry in the accounts.
determinar as autoridades competentes para a cobrança.
determine the competent authorities responsible for recovery.
Pedido de transferência da cobrança da dívida
If a debt has been incurred, the customs authority of the country of departure shall take the following measures
Cobrança de contribuições e restituição de prestações
Collection of contributions and recovery of benefits
Data de emissão do título de cobrança
Issue date of the collection document
Autoridade que emitiu o título de cobrança
Authority which issued the collection document
Pode mandálo para o meu hotel, à cobrança ?
Would you send it to my hotel, collect?
Intercâmbio de informações colaboração com vista à cobrança
Exchange of information and cooperation with a view to recovery
COBRANÇA COM EFEITOS RETROACTIVOS DO DIREITO ANTI DUMPING
RETROACTIVE LEVYING OF THE ANTI DUMPING DUTY
As ordens de cobrança serão aprovadas pelo controlador financeiro.
Revenue orders shall be approved by the financial controller.
Intercâmbio de informações e colaboração com vista à cobrança
Every debt notified in accordance with paragraph 2 shall be paid by the debtor using the methods and within the time limits mandatory in the respective Contracting Parties.
Logo que as autoridades requeridas apresentem a prova da cobrança, as autoridades requerentes reembolsam as quantias já cobradas ou anulam a acção de cobrança.
As soon as the authorities addressed provide proof that they have recovered the sums in question, the first authorities shall repay any sums already collected or cancel the recovery proceedings.
O mesmo se aplica sempre que negligenciarem o estabelecimento de um documento de crédito ou negligenciarem ou atrasarem, sem justificação, a emissão de ordens de cobrança.
The same shall apply if they fail to draw up a document establishing a debt or if they neglect to issue recovery orders or are late in issuing them without justification.
O mesmo se aplica sempre que negligenciarem o estabelecimento de um documento de crédito ou negligenciarem ou atrasarem, sem justificação, a emissão de ordens de cobrança.
The same shall apply if they omit to draw up a document establishing a debt or if they neglect to issue recovery orders or are, without justification, late in issuing them.
Por fim, as normas do artigo 84º, relativas à renúncia à cobrança de créditos apurados, abrem a porta à renúncia à cobrança de créditos apurados.
Finally, Article 84's provisions on the waiver or claims open the door to waiving the recovery of debts.
As vias utilizadas para cobrança electrónica de portagem podem ser também usadas para cobrança de portagem por outros meios, tendo a segurança devidamente em conta.
Lanes used for electronic toll collection may also be used for toll collection by other means, with due regard to safety.
A proposta da Comissão tem substancialmente um carácter de cobrança.
The Commission proposal is mainly money driven.
A cobrança é efectuada nas condições previstas na legislação comunitária.
recovery shall be effected under the conditions of Community legislation.

 

Pesquisas relacionadas : Cobrança Recorrente - Cobrança Adicional - Cobrança Definitiva - Cobrança Bancária - De Cobrança - Cobrança Dupla - Cobrança Central - Cobrança Coerciva - Cobrança Reversa - Cobrança Forçada - Na Cobrança - Cobrança Adicional - Primeira Cobrança - Dupla Cobrança