Tradução de "sendo carente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Carente - tradução : Sendo - tradução : Sendo - tradução : Sendo carente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você está carente. | You're needy. |
Pense Aqui está alguém incrivelmente sensível e carente de amor. | Think, This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love. |
Bengala é tão carente que o descontentamento se instala rapidamente. | Bengal is so deprived that disenchantment will set in fast. |
O esforço no 88000 foi um pouco carente de recursos. | The 88000 effort was somewhat starved for resources. |
Carente e encantado, consegue espiar o quarto de Ellen pela janela. | Meanwhile, Orlok stares from his window at the sleeping Ellen. |
JULIET E a alegria vem bem em um tempo tão carente | JULlET And joy comes well in such a needy time |
Esta era Southland, uma comunidade carente na parte oeste de Nairobi, Quênia. | This was Southland, a small shanty community on the western side of Nairobi, Kenya. |
É estranho me considerarem uma mulher carente quando tenho todos esses tesouros trancados no coração. | How strange that I should be called a destitute woman when I have all these treasures locked in my heart. |
Uma infância carente e o desejo pessoal de garotas adolescentes foi outro fator exposto na publicação da HakiElimu. | Another factor in the HakiElimu publication was poor upbringing and teenage girls own personal desires . |
O, este mesmo pensamento fez, mas precursará minha necessidade E esse mesmo homem carente deve vendê lo de mim. | O, this same thought did but forerun my need And this same needy man must sell it me. |
Mas este é um animal que é considerado pela ciência como carente em dados tanto na Flórida quanto nas Bahamas. | But this is an animal that's considered data deficient by science in both Florida and in the Bahamas. |
O ambiente em que foi criado o tornou tímido e carente, enxergando nos livros refúgio e fuga do mundo real. | The environment in which he was raised turned him into a shy and needy person who saw books as a refuge and retreat from the real world. |
Antevendo o que estava por vir, José Maria parte imediatamente para a localidade de Irani com todo o seu carente séquito. | Foreseeing what was coming, José Maria (Miguel Lucena Boaventura) left immediately for the border town of Irani with his followers. |
O tema, dogma quod ... pestifero vomuit coiuber sermone Britannus , é realçado por um tratamento carente de ânimo e em medidas clássicas. | The theme, dogma quod ... pestifero vomuit coluber sermone Britannus , is relieved by a treatment not lacking in liveliness and in classical measures. |
O que é preciso para transformar uma pessoa que é carente e vulnerável em um escravo, é a ausência do predomínio de lei. | What it takes to turn a person who is destitute and vulnerable into a slave, is the absence of the rule of law. |
Uma entrevista com um funcionário da prefeitura da cidade de Kampala tem o blogueiro Tumwijuke perguntando se Uganda é mental, intelectual e criativamente carente | An interview with a Kampala City Council official has blogger Tumwijuke wondering if Uganda is mentally, intellectually and creatively broke |
Casos como o da estudante de medicina Cintia Santos Cunha, com origem em uma comunidade carente, que emigrou para Cuba para se tornar médica | Cases such as student of medicine Cintia Santos Cunha, who comes from an impoverished community, and emigrated to Cuba to become a doctor |
Aos 21 anos, Antonieta já havia fundado a sua própria escola, o Curso Particular Antonieta de Barros , onde se dedicava a alfabetizar adultos da população carente. | At 21, Antonieta had already founded her own school, the Antonieta de Barros Tutoring Course , dedicated to teach illiterate, poor adults. |
Flea se sentiu como o sistema de escola pública foi seriamente carente de expor as crianças à música, reduzindo drasticamente, e às vezes eliminar, programas relacionados. | Flea felt the public school system was seriously lacking in exposing children to music by drastically reducing, and sometimes eliminating, art related programs. |
Mas o que é realmente é uma força motriz, que provém do motor da mente, da parte carente da mente, da parte do desejo da mente. | But actually, it's a drive. It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind. |
Não nos parece bem que em determinados documentos deste Parlamento se fale do terrorismo carente de toda a coerência política, como se pudesse haver algum ter | He also announced the opening of an inquiry aiming to identify those responsible for all these excesses and seeking to end them. |
O uruguaio chegou a receber proposta da Juventus de Turim, na época carente de um comandante desde a aposentadoria de Michel Platini em 1987, mas a recusou. | He received an offer at this time from Juventus de Turin in due to the untimely retirement of its captain Michel Platini in 1987, although he turned it down. |
Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplicio lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. | I tell a girl she has hair like a tortured midnight lips like a red couch in an ivory palace and I'm lonely. |
Seu bom desempenho, como lateral, enfim parecia ter resolvido o problema do Botafogo naquela posição, carente de um bom jogador desde que César Prates havia deixado de jogar pelo clube em 1999. | After his recovery, Leonardo switched to the role of right back, which suited him well and solved his club's lack of players for that role since César Prates's departure in 1999. |
Mais dinheiro sendo gasto, mais estradas sendo construídas, mais shoppings sendo abertos, mais coisas. | More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff. |
Para aqueles distantes da linha de frente das mudanças climáticas, ouvir e linkar são umas das poucas maneiras de conseguir fazer o problema parecer mais real e carente de soluções hoje em dia. | For those far removed from the front lines of climate change, listening and linking is one the few ways we can succeed to make the problem feel real and in need of solutions today. |
direito nivelador de co responsabilidade de 3 so bre o trigo (o qual será elevado para 6 em 1987), mesmo que haja carência de trigo duro na Comuni dade de 3 sobre o milho, de que tanto a Grécia como a CEE carecem de 5 sobre as sementes de girassol, de que a Comunidade é carente e de 12 sobre o subsídio da CEE ao algodão, de que a CEE é carente. | Is the Commission going to join with the United Kingdom Government in financing a feasibility study or is it already doing that? |
É absolutamente claro que o sector mercantil assenta sobre o não mercantil e que a Europa está carente de uma política não mercantil em domínios como a educação, as infra estruturas ou a criatividade. | It is absolutely clear that the market sector rests on the non market and that Europe lacks a non market policy in areas like education, infrastructure and creativeness. |
Sendo desmuçulmanizado | Being De Muslimed |
Sendo discriminados. | Being discriminated against. |
Sendo assim, | It must autonomously |
É de ajuda humanitária que a população carente precisa urgentemente e é de uma ajuda humanitária que vamos esta manhã decidir, com os 100 milhões de ecus destinados à ajuda alimentar à Bulgária e à Roménia. | The starving population desperately need humanitarian aid, and we shall be supplying it this morning by voting through the ECU 100 million of food |
Uma terceira pista, mais difícil e carente de maior vontade política, poderia ser a gestão voluntária comum ou a coordenação, como alguém disse , durante um período definido, das reservas nacionais ou de uma parte destas reservas. | The start of stage two of the Economic and Monetary Union makes a good opportunity to discuss how one builds a stronger system of this sort, partly because a new institution comes into the picture the European Monetary Institute, which must make its contribution to suggested improvements to the system. |
Acaba sendo reinfectado. | It keeps getting reinfected. |
Estamos sendo vigiados. | We are being watched. |
Sendo assim, obrigado. | So thank you. |
Estamos sendo observados. | We're being watched. |
Estava sendo irônico. | I was being ironic. |
Estava sendo irônica. | I was being ironic. |
Estou sendo seguido. | I am being followed. |
Estou sendo seguida. | I am being followed. |
Estamos sendo seguidos. | We're being followed. |
Estamos sendo perseguidos. | We're being hunted. |
Estamos sendo injustas. | We're being unfair. |
Estamos sendo chantageados. | We're being blackmailed. |
Pesquisas relacionadas : Educação Carente - Apoio Carente - Comunidade Carente - Carente De - Pessoa Carente - População Carente - Carente De Detalhes - Sendo Paciente - Sendo Ouvido - Sendo Perdida - Sendo Cometido