Tradução de "sendo certo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Certo - tradução : Certo - tradução : Certo - tradução : Sendo - tradução : Sendo - tradução : Sendo certo - tradução : Sendo certo - tradução : Sendo certo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não sendo músicos os ouvintes, certo? | Not being the musicians the listeners, right? |
Mas seguiremos sendo amigos, certo, Roy? | But we can still be friends, though, can't we, Roy? |
De fato, esse sonho está sendo realizado, certo. | In fact, this dream is actually being realized. |
O Logan deu tão certo que está sendo comercializado também pela Renault. | In India, the Logan was marketed as the Mahindra Renault Logan. |
Que diabo de maneira de dizer você está sendo um imbecil. Certo? | WHAT A HELL OF A GOOD WAY TO WORD YOU'RE BElNG A JERK. RlGHT? |
Mas na direção x, as coisas estão sendo empurradas para fora, certo? | But in the x direction, things are getting pushed out, right? |
E teremos que entendê los como sendo natureza. E, de certo modo, eles são. | And we will have to understand those as nature, and in a way, they are. |
A boa notícia é que assim sendo este cenário não funciona não está certo. | The good news is that, therefore, this scenario does not work it is not right. |
E sendo a mais nova dos sete, Nunca estive em primeiro lugar para nada. Certo? | And being the youngest of seven, I have never been at the front of the line for anything. OK? |
Assim podemos pensar alguns domínios sendo alta habilidade, como o traço de 100 metros, certo. | So we can think about some domains being high skill, like the 100 meter dash, right. |
Quando vemos que nossos amigos em outros países estão sendo perseguidos, isso não está certo. | When are see friends in countries that are persecuted it's not ok. |
O segundo problema é que o planeta que temos está sendo usado de maneiras extremamente injustas, certo? | The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? |
Também aqui o dogmatismo não será o caminho certo, sendo preferível aplicar soluções pragmáticas aos problemas reais. | Here, too, dogmatism is not the way forward but, rather, finding pragmatic solutions to real problems. |
Sendo uma despesa não obrigatória, estou certo de que o Parlamento assumirá também aqui as suas responsabilidades. | Since this is non mandatory expenditure, I feel sure that Parliament will also shoulder its responsibilities in this area. |
Certo,certo,certo,certo. | Right. |
Este facto aumenta a eficiência da política de coesão comunitária sendo considerado como um certo êxito dessa política. | This increases the effectiveness of the Community's policy of cohesion and is to some extent a success for that policy. |
Fiz a minha declaração em boa fé, convicto de estar certo, sendo evidente que irei confirmar os factos. | Only a few dedicated Members elected under the list system come here at all regularly. |
Mantemos o nosso total empenhamento, sendo possível realizar um certo número de coisas nos próximos dias e semanas. | We remain fully committed and we can achieve a number of things in the coming days and weeks. |
A conjuntura dos EUA mantém a respiração da Europa suspensa, sendo certo que parece possível uma aterragem suave. | The US economic climate, however, is keeping Europe on tenterhooks. But a soft landing does seem possible. |
Certo, certo, certo. | All right, all right, all right. |
Certo, certo, certo, certo, excelente, excelente. | OK, OK, OK, OK excellent, excellent. |
É o caso, nomeadamente, da aposição de reservas às convenções, sendo certo que delas são também subscritores países terceiros. | Thus, a purely subjective element is introduced to make an assessment of the contract that should be undertaken jointly by at least two parties. This would appear excessive. |
Senhor Presidente, permitirá que acrescente aquilo que, sendo certo que já foi dito antes, ainda não conseguiu obter resposta. | Mr President, allow me to refer to what was indeed said earlier but could not be answered. |
Oh, certo, certo, certo | Oh, right, right, right. |
Sendo essa ou outras ideias certas, E quase certo que iremos pensar em algo mais inteligente do que injetar sulfurico. | Whether this idea is right or some other idea is right, I think it's almost certain we will eventually think of cleverer things to do than just putting sulfur in. |
Estas metodologias não são novas , sendo já aplicadas , até certo ponto , na supervisão sectorial em conformidade com as respectivas regras . | These methods are not new , but are already to some extent applied in sectoral supervision in accordance with the sectoral rules . |
Mas, então, perceber que pode haver símbolos que foram anteriormente indefinido que agora estão sendo definidas no I'th módulo, certo? | Essentially, all symbol resolution will turn out to use some variant of something that greatly resembles this method. |
Sendo assim, a alteração n? 37 é retirada visto que resultou de um certo mal entendido com os serviços parlamentares. | It has been accepted that all types of alcoholic beverages are to an extent competitive. |
Sendo certo que o comércio detém essa responsabilidade, os consumidores também podem fazer a entrega directamente nos centros de recolha. | Although the retail trade is responsible, the consumer is free to take the used item straight to a general collection point. |
Certo, certo. | All right, all right. |
Certo, certo. | So this is basically a three dimensional X ray. |
Certo! Certo! | don't get caught. |
Certo, certo. | Quite right. Quite right. |
Certo, certo... | Right, right. |
Certo, certo. | That's right. |
Certo, certo. | You want a drink or don't you? |
Certo, certo. | The sea got her. |
Certo, certo. | True, true. |
Em certo momento, as cenas estavam sendo re escritas tão rapidamente que era necessário anotar a hora da revisão nas páginas. | At one point, scenes were being rewritten so often it became necessary to note on script pages the hour of the revision. |
Bem econômico sendo continuar a percorrer o caminho certo e PIB continua a subir, e então o que está dirigindo que. | Economic well being continue to go way up right and GDP continues to go up, and so what's driving that. |
Não estou certo de que a Comissão esteja unida em torno desta matéria, sendo igualmente necessário o consentimento dos Estados Membros. | I am not convinced that the Commission is united on this matter and the consent of the Member States is needed. |
Penso que terá um desempenho notável, sendo certo que pode contar com a nossa compreensão e apoio e, estou certo, com a compreensão e apoio do Parlamento, nos esforços que empreender no futuro. | I think he will do outstandingly well and he can certainly count on our understanding and support and, I am sure, the understanding and support of Parliament, in the efforts he makes in the future. |
Certo. Sim, certo. | Chris Anderson |
Bem, eu já tenho o raciocínio, mas de certo modo porque este se foi rigorosamente confirmando se como sendo verídico, para mim. | Well I have the intuition, but more of kind of rigorously proving it to myself that this is definitely the case. |
Tá certo, deu certo. | It's right! It worked out! |
Pesquisas relacionadas : Sendo Certo Que - Absolutamente Certo - Razoavelmente Certo - Certo Tipo - Certo Risco - Está Certo - Perfeitamente Certo