Tradução de "sendo certo que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Certo - tradução : Certo - tradução : Certo - tradução : Sendo - tradução : Sendo - tradução : Sendo certo que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não sendo músicos os ouvintes, certo? | Not being the musicians the listeners, right? |
Mas seguiremos sendo amigos, certo, Roy? | But we can still be friends, though, can't we, Roy? |
De fato, esse sonho está sendo realizado, certo. | In fact, this dream is actually being realized. |
O Logan deu tão certo que está sendo comercializado também pela Renault. | In India, the Logan was marketed as the Mahindra Renault Logan. |
Que diabo de maneira de dizer você está sendo um imbecil. Certo? | WHAT A HELL OF A GOOD WAY TO WORD YOU'RE BElNG A JERK. RlGHT? |
E teremos que entendê los como sendo natureza. E, de certo modo, eles são. | And we will have to understand those as nature, and in a way, they are. |
A boa notícia é que assim sendo este cenário não funciona não está certo. | The good news is that, therefore, this scenario does not work it is not right. |
Quando vemos que nossos amigos em outros países estão sendo perseguidos, isso não está certo. | When are see friends in countries that are persecuted it's not ok. |
O segundo problema é que o planeta que temos está sendo usado de maneiras extremamente injustas, certo? | The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? |
Mas na direção x, as coisas estão sendo empurradas para fora, certo? | But in the x direction, things are getting pushed out, right? |
Senhor Presidente, permitirá que acrescente aquilo que, sendo certo que já foi dito antes, ainda não conseguiu obter resposta. | Mr President, allow me to refer to what was indeed said earlier but could not be answered. |
Sendo uma despesa não obrigatória, estou certo de que o Parlamento assumirá também aqui as suas responsabilidades. | Since this is non mandatory expenditure, I feel sure that Parliament will also shoulder its responsibilities in this area. |
Mas, então, perceber que pode haver símbolos que foram anteriormente indefinido que agora estão sendo definidas no I'th módulo, certo? | Essentially, all symbol resolution will turn out to use some variant of something that greatly resembles this method. |
Fiz a minha declaração em boa fé, convicto de estar certo, sendo evidente que irei confirmar os factos. | Only a few dedicated Members elected under the list system come here at all regularly. |
A conjuntura dos EUA mantém a respiração da Europa suspensa, sendo certo que parece possível uma aterragem suave. | The US economic climate, however, is keeping Europe on tenterhooks. But a soft landing does seem possible. |
Sendo essa ou outras ideias certas, E quase certo que iremos pensar em algo mais inteligente do que injetar sulfurico. | Whether this idea is right or some other idea is right, I think it's almost certain we will eventually think of cleverer things to do than just putting sulfur in. |
É o caso, nomeadamente, da aposição de reservas às convenções, sendo certo que delas são também subscritores países terceiros. | Thus, a purely subjective element is introduced to make an assessment of the contract that should be undertaken jointly by at least two parties. This would appear excessive. |
Penso que terá um desempenho notável, sendo certo que pode contar com a nossa compreensão e apoio e, estou certo, com a compreensão e apoio do Parlamento, nos esforços que empreender no futuro. | I think he will do outstandingly well and he can certainly count on our understanding and support and, I am sure, the understanding and support of Parliament, in the efforts he makes in the future. |
Bem econômico sendo continuar a percorrer o caminho certo e PIB continua a subir, e então o que está dirigindo que. | Economic well being continue to go way up right and GDP continues to go up, and so what's driving that. |
E sendo a mais nova dos sete, Nunca estive em primeiro lugar para nada. Certo? | And being the youngest of seven, I have never been at the front of the line for anything. OK? |
Assim podemos pensar alguns domínios sendo alta habilidade, como o traço de 100 metros, certo. | So we can think about some domains being high skill, like the 100 meter dash, right. |
Sendo assim, a alteração n? 37 é retirada visto que resultou de um certo mal entendido com os serviços parlamentares. | It has been accepted that all types of alcoholic beverages are to an extent competitive. |
Sendo certo que o comércio detém essa responsabilidade, os consumidores também podem fazer a entrega directamente nos centros de recolha. | Although the retail trade is responsible, the consumer is free to take the used item straight to a general collection point. |
Em certo momento, as cenas estavam sendo re escritas tão rapidamente que era necessário anotar a hora da revisão nas páginas. | At one point, scenes were being rewritten so often it became necessary to note on script pages the hour of the revision. |
Não estou certo de que a Comissão esteja unida em torno desta matéria, sendo igualmente necessário o consentimento dos Estados Membros. | I am not convinced that the Commission is united on this matter and the consent of the Member States is needed. |
Também aqui o dogmatismo não será o caminho certo, sendo preferível aplicar soluções pragmáticas aos problemas reais. | Here, too, dogmatism is not the way forward but, rather, finding pragmatic solutions to real problems. |
O melhor que podes fazer quando fores comprar uma guitarra, sendo um principiante é levar alguém contigo que saiba o que está a fazer. Certo? | Now, the best thing you can do when you're going shopping for a guitar if you're a beginner is take somebody who knows what they're doing. |
Assim sendo, ser me á por certo permitido dizer que estou profundamente decepcionada com aquilo que o senhor Ministro Danielsson acabou de dizer aqui. | Could I therefore also express my deep disappointment at the words which Minister Danielsson spoke a moment ago. |
É certo que os resultados da Convenção não são exactamente aqueles que foram sendo divulgados, para fazer caminho numa integração cada vez mais profunda. | It is true that the results of the Convention do not exactly coincide with its stated aim of paving the way for ever deeper integration. |
Certo,certo,certo,certo. | Right. |
Este facto aumenta a eficiência da política de coesão comunitária sendo considerado como um certo êxito dessa política. | This increases the effectiveness of the Community's policy of cohesion and is to some extent a success for that policy. |
Mantemos o nosso total empenhamento, sendo possível realizar um certo número de coisas nos próximos dias e semanas. | We remain fully committed and we can achieve a number of things in the coming days and weeks. |
Certo, certo, certo. | All right, all right, all right. |
Certo, certo, certo, certo, excelente, excelente. | OK, OK, OK, OK excellent, excellent. |
Isto é tanto mais importante quanto é certo que sendo efectivamente uma negociação global, das referências que vamos encontrando na comunicação social os têxteis praticamente desapareceram. | This is particularly important because with this being effectively a global negotiation, we are finding that reference to textiles has virtually disappeared from the discussions. |
Sendo certo que, mesmo dum ponto de vista meramente económico, todo o apoio que se conseguir concretizar na área de energia é um investimento de futuro. | Even from a merely economic viewpoint, all the support that can be realised in the field of energy is clearly an investment for the future. |
Sendo certo que existem meios para tanto, o Con selho não pode seriamente evocar intransigência ou falta de flexibilidade por parte do Parlamento Europeu. | In fact, the lack of a real and positive response by the Council to the proposals and priorities approved by this Parliament make it inevitable that we should reaffirm our earlier positions. |
Oh, certo, certo, certo | Oh, right, right, right. |
Referi igualmente que as duas convenções estão a funcionar, sendo certo que todos nós gostaríamos de as ver funcionar mais eficazmente e que todos os Estadosmembros as ratificassem. | But I share the misgivings of my colleagues and I deplore the fact that the Scientific Committee for Foodstuffs was not more open with us. |
Eu não estou sendo acurado ou preciso aqui, mas algo por aqui, você vê que a inclinação da linha tangente se parece com isso, certo? | I'm not being very accurate or precise right there, but right about there, you see that the slope of the tangent line looks like that, right? |
É certo que todas as disposições de transição estão sujeitas a prazos, não sendo, porém, claro se todas as isenções irão cessar na data indicada. | It contains so many safety valves and such lengthy transitional periods that it seems as if it has only now been made known that the single market is to be instituted on 1 January 1993 and there has been no time at all to prepare for it. |
São prejudiciais para a indústria utilizadora de açúcar e para o consumidor, sendo que deverá introduzir se progressivamente um certo grau de competitividade neste sector. | They are detrimental to the sugar using industry and the consumer, and a degree of competition must be incrementally introduced in this sector. |
Estas metodologias não são novas , sendo já aplicadas , até certo ponto , na supervisão sectorial em conformidade com as respectivas regras . | These methods are not new , but are already to some extent applied in sectoral supervision in accordance with the sectoral rules . |
Podemos dizer que a situação se encontra extremamente tensa, não sendo certo que estas eleições venham a ser realizadas nas devidas condições, ou que, sequer, cheguem a ter lugar. | The situation there is extremely tense, and it is not certain whether these elections will be held under proper conditions, if, that is, they are held at all. |
E, no fim da Cimeira, tenho que dizer que, sendo certo que se caminhou na direcção positiva e se foi mais além do Rio, se ficou aquém do necessário. | And at the end of the summit, I must say that although we moved in the right direction and we went further than Rio, we achieved less than what was needed. |
Pesquisas relacionadas : Sendo Certo - Sendo Certo - Sendo Certo - Certo Que - Certo Que - Sendo Que - Certo é Que - Que Certo Algo - Que Certo Acordo - é Certo Que - Sendo Especificado Que - Sendo Dado Que - Sendo Entendido Que - Sendo Que Acomodam