Tradução de "sendo forçado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sendo forçado - tradução : Sendo - tradução : Forcado - tradução : Sendo - tradução : Forçado - tradução : Sendo forçado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou sendo forçado a fazer isso.
I'm being forced to do that.
Eu estou sendo forçado a fazer isso.
I'm being forced to do that.
Forçado!
Force him!
Então fui forçado a pecar, forçado a pecar para sobreviver. Forçado a pecar para sobreviver.
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living.
Os funcionários viram essa opção como sendo preferível a seus cidadãos serem deportados para o Reich para trabalho forçado.
Officials viewed this option as being preferable to their citizens being deported to the Reich as forced labour.
E assim fui forçado a pecar, forçado a pecar para conseguir viver. Forçado a pecar para conseguir viver.
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living.
Fui forçado a isso.
I was forced into it.
Acho isso bastante forçado.
This is rather forced in my opinion.
Fui forçado a fazêlo.
I was forced out of office.
Fui forçado a isso.
It was forced on me.
Eu fui forçado a ir.
I was forced to go.
Napoleão foi forçado a recuar.
Napoleon was forced to withdraw.
Mike, tivemos um atraso forçado.
Look, Mike, we had an unexpected delay.
Diminuição do volume expiratório forçado
Forced expiratory volume decreased
Trabalho forçado de crianças africanas
Forced labour by African children
Eu fui forçado a sair.
Everything that has happened beyond my control.
Eles tiveram isto forçado, sobre eles.
They have it forced upon them.
Fui forçado a abandonar o plano.
I was forced to abandon the plan.
Ele foi forçado a fazer isso.
He was made to do it against his will.
Blomberg foi forçado a demitir se.
Blomberg was forced to resign.
Eu fui forçado a vir aqui.
I was forced to come here.
Convenção do Trabalho Forçado (N.o 29)
Convention concerning Forced or Compulsory Labour (No 29)
Porém, a invasão terminou em derrota, com Allobich perdendo a vida e Constantino sendo forçado a recuar para a Gália no final da primavera de 410.
But this invasion ended in defeat, with Allobich losing his life and Constantine forced to retreat into Gaul in the late spring of 410.
Jaime foi expulso do país em 1656 quando Carlos fez uma aliança com a Espanha inimiga da França sendo forçado a deixar o exército de Turenne.
In 1656, when his brother Charles entered into an alliance with Spain an enemy of France James was expelled from France and forced to leave Turenne's army.
Como consequência disso, seu estômago e seus rins foram danificados permanentemente e sua saúde se deteriorou tanto que ele acabou sendo forçado a voltar para Antioquia.
As a consequence of these practices, his stomach and kidneys were permanently damaged and poor health forced him to return to Antioch.
Proibição da escravidão e do trabalho forçado
Prohibition of slavery and forced labour
Meu chefe foi forçado a demitir se.
My boss was forced to resign.
Fui forçado a aceitar a proposta dele.
I was forced to accept his proposal.
O senhor não era forçado a consentir.
You didn't have to say yes.
Ele foi forçado a renunciar em 1776.
He was forced from office in 1776.
O governo georgiano foi forçado ao exílio.
The Georgian government was forced to flee.
Porque um movimento não pode ser forçado.
Because a movement can't be imposed.
É trabalho infantil forçado à escala institucional.
It's forced child labor on an institutional scale.
Objecto Abate forçado de gado no transporte
Question No 65 by Mr von Wechmar Subject Emergency slaughter of animals during transport
Fui empurrado e forçado a esta situacão.
I was hounded and badgered into it.
Em 17 de dezembro de 1783, o parlamento votou a favor de uma moção condenando a influência do monarca nas votações, com lorde Temple sendo forçado a renunciar.
On 17 December 1783, Parliament voted in favour of a motion condemning the influence of the monarch in parliamentary voting as a high crime and Temple was forced to resign.
A arrogância de Gaveston e seu poder como favorito do rei provocaram descontentamento entre os barões ingleses e a família real francesa, com Eduardo sendo forçado a exilá lo.
Gaveston's arrogance and power as Edward's favourite provoked discontent both among the barons and the French royal family, and Edward was forced to exile him.
É trabalho infantil forçado em uma escala institucional.
It's forced child labor on an institutional scale.
Doherty viu se então forçado a tocar sozinho.
Doherty was left to play the gig himself.
De repente obrigou os a montar quase forçado
Suddenly forced them to mount almost forced
Em vez disso, ele foi forçado a esperar.
Instead he was forced to wait.
O trabalho forçado e as torturas são frequentes.
Forced labour and torture are commonplace.
Por que foi forçado a passar à clandestinidade?
Why has he been forced to go underground?
O Governo é forçado a abrir as prisões.
Forced the government to open the prisons.
Desculpemme, mas sou forçado a tomar precauções insólitas.
Forgive me, but I'm forced to take unusual precautions.

 

Pesquisas relacionadas : Sente Forçado - Casamento Forçado - Pouso Forçado - Recrutamento Forçado - Valor Forçado - Vendedor Forçado - Reassentamento Forçado - Modo Forçado - Legalmente Forçado - Juntos Forçado - Será Forçado - Não Forçado