Tradução de "sente por pena" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pena - tradução : Pena - tradução : Pena - tradução : Sente por pena - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não sente pena por esta menina incapacitada?
Let her go. This is no way to teach.
Você sente pena do cara.
You feel kind of sorry for the guy.
Você sente pena de nós?
Do you feel sorry for us?
Tom diz que sente pena de Mary.
Tom says he feels sorry for Mary.
Só é decente, gentil e sente pena dele.
You're just decent, you're kind, and you feel sorry for him.
Sente por ela ou sente por mim?
Sorry for her or sorry for me?
Por favor, sente se.
Sit down, please.
Sente se, por favor.
Sit down, please.
Sente se, por favor.
Please take a seat.
Por favor, sente se.
Please take your seat.
Sente se, por favor.
Please sit down.
Por favor, sente se.
Please sit.
Sente se, por favor.
Take a seat, please.
Por favor, sente se!
Please take a seat!
Por favor, sente se
'Please sit down'
Por favor, sente se.
Please sit down.
Por favor, sente se.
Let's sit down.
Por favor, sente se.
Please have a seat.
Você meio que sente pena dele mas vimos isso tantas vezes que já não nos importamos mais.
You feel kind of sorry for that thing, and we've seen it so many times now that we don't really care any more.
Ele sente como se essa verdade fosse a única coisa que pode fazer sua vida valer a pena.
He strongly believes that discovering such transcendent knowledge is the only thing that can make his life worthwhile.
Por favor, sente se aqui.
Please take this seat.
Por favor sente se, Tom.
Please have a seat, Tom.
Você sente atração por Tom?
Are you attracted to Tom?
Senhor, por favor, sente se!
Sir, please seat yourself!
Que sente ele por ti?
How does he feel about you?
Sente se aqui por um instante.
You just take a seat over here for a second.
Por favor, sente se à mesa.
Please sit at the table.
Sente se, por favor , disse ele.
Sit down, please, he said.
Por favor, entre e sente se.
Please, come in and sit down.
Por isso, se sente muito bem.
So it feels great.
Sei o que sente por mim.
I know your feelings towards me.
Não sente mais nada por ele?
Don't you... Don't you feel nothin' for him no more at all?
Ele não sente nada por mim.
He's got no feeling for me.
Pelo que ela sente, por você?
What does she feel for you?
Por que pena?
Why a pity?
Depois, lentamente, pena por pena, detalhe por detalhe, fui trabalhando até conseguir...
And then slowly, feather by feather, detail by detail,
Por favor, sente se aqui e aguarde.
Please sit here and wait.
Por que não diz o que sente?
Why don't you tell me what you feel?
Sei o que sente por ele, mas...
I know how you feel about him, sir, but...
Sente o cheiro, não sente?
You can breathe it, can't you?
Tenho pena por vocês.
Sorry about you two.
Você sente falta deles, não sente?
You miss them, don't you?
Não sei por que sente lástima por alguém como eu.
I don't know why you feel sorry for anybody like me.
Podes sentir por ela, o que ela sente por ti.
So now you can feel about her the way she feels about you.
Por favor, sente se no sofá e relaxe.
Please sit on the sofa and relax.

 

Pesquisas relacionadas : Sente Pena - Ele Sente Pena - Sente Por Dentro - Pena Por Lei - Pena Pena - Sente-se, Por Favor - Por Favor, Sente-se - Sente Forçado - Sente Comprometida - Sente-se - Sente-se