Tradução de "senti desilusão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desilusão - tradução : Desilusão - tradução : Senti - tradução : Senti desilusão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sobre desilusão.
It's about disillusionment.
Uma desilusão?
A disappointment?
Que desilusão.
I'm disappointed.
É sobre a desilusão.
It's about disillusionment.
É uma grande desilusão.
This is very disappointing.
Desilusão, quando te vi!
Imagine my disappointment with you!
Bom, é uma desilusão.
Well, it's a disappointment.
Alegrame a sua desilusão.
I'm flattered by your disappointment.
Tiveste alguma desilusão no estúdio?
Had a bit of a disappointment at the studio, eh?
Oxalá não seja uma desilusão.
I hope you're not disappointed.
Para muitos, é uma desilusão.
I say, to most people it's a washout.
Deve ter sido uma desilusão.
That must have been a blow.
Oh, mas que grande desilusão.
Oh, that is a great disappointment.
Muitos destes artigos foram uma desilusão.
There were several several of these items were disappointments.
Esta esperança redundou numa enorme desilusão.
But hopes have been largely dashed.
Esta esperança redundou numa enorme desilusão.
But such hopes were largely dashed.
e podes calcular a minha desilusão
and you can imagine my disappointment
É uma desilusão para mim. Então?
You know, you're a bitter disappointment to me.
Não me senti vazio senti tudo em simultâneo.
I didn't feel empty I felt everything simultaneously.
E senti me embaraçado por isso. Senti um embaraço...
I saw everything that I would have changed and I was embarrassed by it.
Ele fez pouco para esconder sua desilusão.
He did little to hide his disillusionment.
Doutor, estou a viver uma desilusão semelhante.
Doctor, I'm just suffering a similar disillusionment.
Não iria querer outra desilusão como aquela.
I wouldn't want another disappointment like that.
Espero não ser uma desilusão para si.
Do so hope I won't be a disappointment to you.
Sou uma desilusão para o meu irmão.
Oh, I'm a big disappointment to my brother.
Senti saudade.
I missed you.
Senti saudade!
I missed you.
Senti saudade!
I missed you!
Nunca senti...
I've never felt
A minha impaciência chega a raiar a desilusão.
Sometimes my impatience gives way to disappointment.
Lamento muito se sou uma desilusão para si.
Truly sorry I'm a disappointment to you.
E receia que lhe possa trazer alguma desilusão?
Are you afraid I might disillusion you?
O que mais me custa é a desilusão.
It's the disappointment that's the hardest to bear.
Não lhes vou dizer que tive uma desilusão.
I won't tell you how disappointed I was.
Me senti sozinho.
I felt lonely.
Senti me só.
I felt lonely.
Senti sua falta.
I missed you.
Senti sua falta!
I missed you.
Senti tua falta!
I missed you.
Senti sua falta!
I missed you!
Senti tua falta!
I missed you!
Posso senti lo.
I can feel it.
Posso senti la.
I can feel it.
Não senti nada.
I didn't feel anything.
Não senti nada.
I didn't feel a thing.

 

Pesquisas relacionadas : Uma Desilusão - Desilusão Com - Desilusão Com - Sentimento De Desilusão - Desilusão Em Massa - Senti Como - Senti Confortável - Senti Culpado - Senti Orgulho - Manga Senti - Senti Justificada