Tradução de "será diferente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Diferente - tradução : Diferente - tradução : Diferente - tradução : Diferente - tradução : Será - tradução : Diferente - tradução : Diferente - tradução : Será diferente - tradução : Será - tradução : Será - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Desta vez será diferente.
This time will be different.
Este ano será diferente.
This year will be different.
Isto será muito diferente.
(J.T.) It's pretty cool. (Sergey) Cool, cool. I see you and friends are plenty close by there, any chance we can get a view out the window?
Prometo que será diferente.
I s going to be different now.
Pelo menos, será diferente.
At least it will be different.
A hélice será diferente.
I gotta make that.
Tudo será diferente amanhã.
You'll feel differently in the morning.
Infelizmente, este não será diferente.
Sadly, this one will be no different.
Será muito diferente no futuro.
This will be very different in the future.
Será uma coisa diferente, não?
That would be a nice change,won't it?
Da próxima vez será diferente.
Next time, it'll be different.
Bem, este curso será bem diferente.
Well this course is going to be very different.
Agora isso será um pouco diferente
Now this is will be a little bit different than I did last time.
Se voltarmos a encontrarnos, será diferente.
If ever we meet again, it will be on a different basis.
Só que desta vez será diferente.
Only this time, it'll be different. The mobs will be together.
Será assim tão diferente em outros países?
Is it going to be so many different countries?
Amanhã não será nada diferente de hoje.
Tomorrow will be no different than today.
Cada dose será dada numa altura diferente.
Each dose will be given on a separate occasion.
A minha abordagem será, no entanto, diferente.
My approach will be a different one.
Vai ver, quando voltar amanhã, será diferente.
But you'll see, tonight when you go back it'll be different.
O assunto será amplamente discutido em sede diferente.
I am sure we will have the opportunity to discuss these matters at length on another occasion.
Mas se eu voltar, será um assunto diferente.
But if I come back, it's a different matter.
A atmosfera será diferente, as pressões serão diferentes.
The atmosphere will be different, the pressures will be different.
O futuro será diferente do mundo de hoje, o futuro será baseado em
The future will be very different than the world today, the future will be based upon
Absolutamente. E será diferente de como as pessoas pensam
Absolutely. And it's going to be different than people think.
rior ou do exterior, cuja evolução futura será diferente.
created so that the Community no longer has internal frontiers.
Será que no futuro a situação será diferente? Seria realmente lógico, mas ninguém acredita.
MOORHOUSE (PPE). Mr President, I have been a student of Japanese affairs for a good many years and so was particulary interested to read Mr Baget Bozzo's report.
Só podemos estar certos de que a variabilidade será diferente.
All we can be sure of is the variability will be different.
E, para as opiniões públicas, o clima será também diferente.
We can build on this basis, even if it is fragile.
Como é que sabes que será diferente, noutro lugar qualquer?
How do you know it'll be different anyplace else?
Essa lógica diferente será mais detalhadamente exposta nos próximos parágrafos.
Such a distinct rationale will be delineated in fuller detail within the next paragraphs
Nós sabemos que o virus sofrerá mutação. Será um vírus diferente.
We know the virus will mutate. It will be a different virus.
Aproximadamente uma letra a cada centena será diferente de um chimpanzé.
Approximately one letter in a hundred will differ from a chimpanzee.
Se cada um mudar a si, o mundo inteiro será diferente.
Islam stands with its own strength and Christianity should be confident with what it has.
Só podemos ter a certeza de que a variabilidade será diferente.
All we can be sure of is the variability will be different.
Como eu te disse, minha querida, a nossa vida será diferente.
As I have told you, my dear, ours will be a different life, without material needs.
Colamos um transdutor, neste caso, no cérebro, mas se for um órgão diferente, será colado um transdutor diferente no doente.
We attach a transducer, in this case, to the brain, but if it will be a different organ, it will be a different transducer attached to the patient.
Os próximos 5000 dias isso não será apenas a web, mas um pouco melhor isso será algo diferente.
The next 5,000 days, it's not just going to be the Web but only better it's going to be something different.
Desconhece se se o efeito será diferente em doentes com mieloma múltiplo.
It is not known whether the effect will be different in multiple myeloma patients.
Então voltarás a olhar com os olhos de Deus. Será muito diferente.
So, at a certain point, you'll loose interest in all things for the moment until you find who you are.
Desconhece se se o efeito será diferente em doentes com mieloma múltiplo.
It is not known whether the effect will be different in multiple myeloma patients.
Esta cidade será diferente se o comboio passar por aqui. Sabe isso.
This will be a different town if you put a railroad in here.
Agora, o ângulo mudará um pouco. e veremos que a reação será diferente.
Now, the angle will have changed a tiny bit, so you can see that the reaction is different.
A trajetória é delas mesmas, e esta antecipa um Afeganistão que será diferente.
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different.
A probabilidade de uma mamografia positiva será diferente para cada um dos casos.
It is then useful to eliminate the denominator using the law of total probability.

 

Pesquisas relacionadas : Não Será Diferente - Será Diferente De - Será - Será - Será - Será - Será