Tradução de "será discutida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será discutida - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A sua sugestão também será certamente discutida.
Your suggestion will certainly be discussed there.
Esta questão será discutida com os diferentes gestores .
This issue will be addressed with the individual managers .
Será discutida a questão da poupança de energia?
Are you going to touch upon the issue of energy conservation?
Essa é uma questão que será discutida futuramente.
This is an issue that will be discussed at a future time.
Também existe uma nova política sobre cibercriminalidade que será discutida ainda hoje.
There is also an emerging policy on cybercrime, which will be discussed later today.
Mas a questão será discutida em pormenor amanhã, quando a Mesa reunir novamente.
But the matter will be given full discussion when the Bureau meets again tomorrow.
Mas o que gostaria de saber é se essa decisão será discutida no Conselho.
My group therefore also supports your position, even if that should mean that the matter will be submitted to the European Court of Justice.
Se a Grécia desejar fazê lo, então, não tenho dúvidas de que será discutida.
It is an organizational problem, but we are all very aware of the questions which arise.
Ou será que está a ser discutida e, nesse caso, quais os progressos já alcançados?
Or is it being discussed, and can you tell us what progress is being made?
Qual será a forma do sinal é uma questão que será discutida em profundidade pelos chefes de Estado e de Governo.
The precise form this signal will take is to be discussed in detail by the Heads of State and Government.
Dizer me que a questão será discutida na próxima reunião da Mesa não chega, senhora presidente.
It is not good enough, Madam President, for you to say that it will come before the next Bureau meeting.
formalmente é a reunião de 8 de Junho do Conselho, onde a questão será amplamente discutida.
The next thing to happen formally under the aegis of the Council is that the Council meets on 8 June, intending to carry out a wide ranging discussion of the question.
Neste âmbito será abordada a condicionalidade, que aliás tam bém será discutida no âmbito da aplicação do programa PHARE para a Albânia.
It is not very consistent to refuse to resume talks and agreements, whilst at the same time looking on as Prime Minister Li Peng makes a I would not call it triumphant, but very nearly so journey through various Community countries which are signing bilateral agreements because they are not aware of the newly formulated Community policy.
Poderá assegurar me de que a malhagem das redes será discutida durante o de bate e de que esse assunto será efectivamente abordado?
SEAL (S). Mr President, I refer to Wednesday's agenda which says that the afternoon sitting will be from 3 p.m. to 8 p.m.
Acredito verdadeiramente que enquanto a questão do memorial é discutida, será muito difícil ter uma discussão inteligente.
And I truly believe until the issue of memorial is sorted out, that it's going to be very hard to have an intelligent discussion.
Presidente. Muito obrigado, caro colega, a questão será discutida hoje à tarde no seio da Mesa alargada.
Question 50 93. But in fact the Minutes do not record the substance of my complaint.
Essa resolução será também discutida pelos governos dos Trinta, na reunião prevista para o final do ano.
This will also be debated by the governments of the 30 countries that will be meeting at the end of the year.
discutida em comissão.
We were frequently told that no more resources are available.
Presidente. Nos termos do Anexo II, ponto A, n2 3. do Regimento, a pergunta n2 2 não será discutida.
Mr Milosevic, the President of Yugoslavia, has repeatedly stated that he is for peace and for a settlement.
Se não o fiz antes, foi justamente porque é uma questão que será discutida em com o Acordo Interinstitucional, é uma questão que deverá ser discutida na próxima semana, no dia 10 de Setembro.
If I did not do so, it was because that very question is to be discussed in connection with the interinstitutional agreement it is a question which, among other things, will be discussed next week, on 10 September.
É óbvio que foi discutida.
Of course it was discussed.
O debate está previsto para o mês de Janeiro, mas o orçamento já tem uma altera ção, que será discutida posteriormente.
The parliaments of Latvia and Lithuania have ratified these trade and cooperation agreements and that of Estonia will soon do the same.
A questão das uniões de facto reconhecidas será discutida na próxima reunião de directores administrativos de todas as instituições da UE.
The issue of recognised partnerships will be discussed at the next meeting of the heads of administration of all EU institutions.
A possibilidade de um maior envolvimento europeu será também discutida por ocasião da próxima reunião ministerial do Quarteto em Nova Iorque.
The possibility of greater European involvement will also be discussed at the Quartet's forthcoming ministerial meeting in New York.
A decisão de parar o tratamento com NULOJIX deve ser discutida com o seu médico e, normalmente, uma outra terapia será iniciada.
The decision to stop using NULOJIX should be discussed with your doctor and another therapy will generally be started.
Presidente. Nos termos do Anexo II, ponto A, nH 3, do Regimento, a pergunta n2 19, da deputada Sandbæk, não será discutida.
PRESIDENT. Question No 19 by Mrs Sandbaek will not be called in application of Annex 11(A)(3) of the Rules of Procedure.
Presidente. A pergunta n2 54 não será discutida, em virtude de terem sido tratadas perguntas idênticas no período de sessões de Outubro.
VAN DEN BROEK. (NE) I take good note of what has just been said, this is not a question to the Commission.
Essa questão não é praticamente discutida.
This is hardly ever discussed.
Uma mudança destas deve ser discutida.
A change like this would have to be discussed.
É evidente que a discussão começa hoje, mas não termina aqui, pois, a muito curto prazo, será apresentada uma comunicação sobre uma nova política de informação, que será aprofundadamente discutida convosco.
Obviously, the discussion is only just being initiated and will not be completed today, because in the very near future we shall be presenting a communication on our new information policy which we are going to discuss in detail with you.
A definição de IFM foi discutida anteriormente .
The definition of MFIs was discussed above .
A controvérsia foi muito discutida na época.
The controversy made headlines at the time.
Também no Conselho ela foi longamente discutida.
It has also been discussed in detail in the Council.
Essa matéria terá de ser discutida complementarmente.
Further discussions will be needed on this subject.
Em segundo lugar, se o Senhor referiu que, entre outras perguntas, a pergunta n2 19 foi eliminada da ordem do dia e não será discutida.
The authors have been informed of this, so I hope we will be able to go ahead without too much difficulty.
A vossa exigência de novos critérios de medição para o esforço e capacidade de pesca, contida no número 7, será discutida no âmbito da reforma.
Your seventh point contains a demand for new criteria for measuring fishing effort and fishing capacities, and this we will discuss during the reform process.
Nenhuma linha do tempo da implementação foi discutida.
No timeline for implementation was discussed.
A questão foi discutida a fundo nas comissões.
We have discussed this at length in committee.
Esta questão está hoje a ser discutida no Coreper e, como já referi, esperamos que seja discutida no Conselho da próxima semana.
This question is being discussed at Coreper today and, as I said, we are waiting to discuss it in the Council next week.
Mas trata se de uma matéria que será discutida e analisada, juntamente com outras questões, no âmbito da conferência que decorrerá antes do final do ano.
This is something that will be discussed, however, and considered in the context of the conference before the end of the year, together with other issues.
Esta hipótese não pode ria, hoje, ser sequer discutida.
And today such an expedient could not even be discussed.
A questão do abate das manadas foi muito discutida.
The issue of slaughtering herds has been discussed at length.
Em segundo lugar, a amplamente discutida questão do orçamento.
Secondly, the widely discussed issue of the budget.
Durante a Presidência dinamarquesa repito, durante a mesa redonda de Outubro , será feita uma avaliação dos planos de acção nacionais de luta contra a pobreza realizados até hoje e será discutida a preparação dos próximos planos.
During the Danish Presidency, we shall be evaluating national action plans on poverty to date and discussing preparations for future plans, as I said, at the round table in October.
A sentença pronunciada em 21 de Maio de 1993, condenando Xanana Gusmão a prisão perpétua, será discutida no âmbito da CPE, com base nos relatórios das representações.
The procedure and pronouncement of the sentence on 21 May 1993, when Xanana Gusmão was sentenced to life imprisonment, will continue to be discussed within EPC against the background of the reports by these representatives.

 

Pesquisas relacionadas : Muito Discutida - Amplamente Discutida - Controversamente Discutida - Bem Discutida - Previamente Discutida - Foi Discutida - Calorosamente Discutida - Controversamente Discutida - Discutida Intensivamente - Foi Discutida - Amplamente Discutida - Questão Discutida - Discutida A Questão - Discutida Mais Tarde