Tradução de "muito discutida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A controvérsia foi muito discutida na época.
The controversy made headlines at the time.
A questão do abate das manadas foi muito discutida.
The issue of slaughtering herds has been discussed at length.
Esta questão já é discutidamuito tempo, há demasiado tempo.
This issue has been discussed for a long time, indeed for too long.
Senhor Presidente, a cisão nuclear é uma fonte de energia muito discutida e muito controversa.
Nuclear power is a much debated and very controversial form of energy.
Daí que a proposta de se chegar a uma redução, não foi muito discutida.
Hence the pro posal for a reduction, which has met with little opposition.
Todos sabemos que a sua introdução foi muito discutida, dado que havia muitas oposições.
And, Mr President, is it not also fair to say that the European Parliament too lives, at least part of the time, in a glass house?
Uma outra questão que tinha sido discutida durante muito tempo era a patente europeia.
Another arrangement which had been discussed for a very long time was the European patent.
discutida em comissão.
We were frequently told that no more resources are available.
A resposta da PSP tem sido muito discutida na opinião pública, e alvo de críticas.
Police have faced criticism from the public for their reaction to the protesters.
Acredito verdadeiramente que enquanto a questão do memorial é discutida, será muito difícil ter uma discussão inteligente.
And I truly believe until the issue of memorial is sorted out, that it's going to be very hard to have an intelligent discussion.
Presidente. Muito obrigado, caro colega, a questão será discutida hoje à tarde no seio da Mesa alargada.
Question 50 93. But in fact the Minutes do not record the substance of my complaint.
Em relação a essa questão, não tenho realmente muito mais a dizer, visto ter sido amplamente discutida.
In that respect, I have really not much more to say, because this has been discussed at length.
É óbvio que foi discutida.
Of course it was discussed.
Sim, trata se de uma questão muito discutida em determinados Estados Membros, mas não se pode fazer nada.
Yes, this is a 'hot potato' in a number of Member States, but that cannot be helped.
Essa questão não é praticamente discutida.
This is hardly ever discussed.
Uma mudança destas deve ser discutida.
A change like this would have to be discussed.
Planeamento e Restauro A questão sobre se o castelo deveria ou não ser completamente restaurado foi discutida durante muito tempo.
Planning and restoration The question of whether the castle should be completely restored was discussed for a long time.
Trata se, na reali dade, de uma questão muito importante para o mercado interno e da minha parte poderá ser agora discutida.
That means that it would be put on the agenda of the November part session.
A definição de IFM foi discutida anteriormente .
The definition of MFIs was discussed above .
A sua sugestão também será certamente discutida.
Your suggestion will certainly be discussed there.
Também no Conselho ela foi longamente discutida.
It has also been discussed in detail in the Council.
Essa matéria terá de ser discutida complementarmente.
Further discussions will be needed on this subject.
NOTAS E MOEDAS DE EUROS A possível emissão de notas de euros de denominação muito baixa foi também discutida em 2005 .
EURO COINS AND BANKNOTES The possible issuance of very low denomination euro banknotes was also discussed in 2005 .
Sabemos também que é actualmente muito discutida a possibilidade de aplicar sanções a determinados países dessa região, por exemplo a Libéria.
We also know that the issue of sanctions against certain other countries in this region, for example against Liberia, is highly topical.
Isso significa muito claramente que a abertura de negociações só poderá ser discutida quando estiverem satisfeitas as condições políticas da adesão.
This obviously means that there can be no talk of starting negotiations until the political criteria for accession have been met.
Esta questão será discutida com os diferentes gestores .
This issue will be addressed with the individual managers .
Nenhuma linha do tempo da implementação foi discutida.
No timeline for implementation was discussed.
A questão foi discutida a fundo nas comissões.
We have discussed this at length in committee.
Será discutida a questão da poupança de energia?
Are you going to touch upon the issue of energy conservation?
Essa é uma questão que será discutida futuramente.
This is an issue that will be discussed at a future time.
Esta questão está hoje a ser discutida no Coreper e, como já referi, esperamos que seja discutida no Conselho da próxima semana.
This question is being discussed at Coreper today and, as I said, we are waiting to discuss it in the Council next week.
Todavia, gostava que ma desse mais tarde, porque se trata de uma matéria que foi muito discutida nos passados períodos de sessões.
But I would like to receive a reply in due course, because this issue has been the subject of many a discussion in previous meetings.
Esta hipótese não pode ria, hoje, ser sequer discutida.
And today such an expedient could not even be discussed.
Em segundo lugar, a amplamente discutida questão do orçamento.
Secondly, the widely discussed issue of the budget.
Presidente. Essa questão já foi suficientemente discutida ontem à tarde.
We discussed that all yesterday
sensato que fosse discutida durante o presente período de sessões.
brief intervention in Denmark during their referendum campaign the Commission President subsequently issued an apology.
A proposta da Comissão está a ser discutida desde 1998.
Since 1998, the Commission' s proposals have been under discussion.
Esta é certamente também uma abordagem que merece ser discutida.
This is certainly also a debatable step.
A grave situação da economia jugoslava já foi longamente discutida.
The grave situation in the Yugoslav economy has been discussed at length.
Estamos a colocá la a votação sem nunca ter sido discutida.
We are putting it to a vote without any discussion.
Esta proposta foi discutida no Conselho, em Novembro de 1999.
This proposal was addressed by the Council in November 1999.
A questão da base de dados IMEI já foi discutida.
The IMEI approach has already been discussed.
A muito discutida relação energia água alimentos é também aplicável aos recursos minerais e à utilização dos solos, forçando as indústrias extractivas a enfrentá la.
The much discussed energy water food nexus applies to mineral resources and land use as well, forcing extractive industries to address it.
Gil Eanes foi um navegador português, natural de Lagos (Algarve), escudeiro do Infante D. Henrique, e cuja biografia permanece ainda pouco conhecida e muito discutida.
Little is known about the personal life of Gil Eanes, prior to his role in the Portuguese Age of Discovery, and was considered a household servant and shield bearer of the Infante Henry the Navigator.
Encontra se na fase de negociações com os Estados membros, devendo arrancar muito breve mente, já que está também a ser discutida aqui no Parlamento.
This is now at the stage of discussions with the Member States and will begin very soon, once it has also been debated here in Parliament.

 

Pesquisas relacionadas : Amplamente Discutida - Controversamente Discutida - Bem Discutida - Previamente Discutida - Será Discutida - Foi Discutida - Calorosamente Discutida - Controversamente Discutida - Discutida Intensivamente - Foi Discutida - Amplamente Discutida - Questão Discutida - Discutida A Questão - Discutida Mais Tarde