Tradução de "muito discutida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A controvérsia foi muito discutida na época. | The controversy made headlines at the time. |
A questão do abate das manadas foi muito discutida. | The issue of slaughtering herds has been discussed at length. |
Esta questão já é discutida há muito tempo, há demasiado tempo. | This issue has been discussed for a long time, indeed for too long. |
Senhor Presidente, a cisão nuclear é uma fonte de energia muito discutida e muito controversa. | Nuclear power is a much debated and very controversial form of energy. |
Daí que a proposta de se chegar a uma redução, não foi muito discutida. | Hence the pro posal for a reduction, which has met with little opposition. |
Todos sabemos que a sua introdução foi muito discutida, dado que havia muitas oposições. | And, Mr President, is it not also fair to say that the European Parliament too lives, at least part of the time, in a glass house? |
Uma outra questão que tinha sido discutida durante muito tempo era a patente europeia. | Another arrangement which had been discussed for a very long time was the European patent. |
discutida em comissão. | We were frequently told that no more resources are available. |
A resposta da PSP tem sido muito discutida na opinião pública, e alvo de críticas. | Police have faced criticism from the public for their reaction to the protesters. |
Acredito verdadeiramente que enquanto a questão do memorial é discutida, será muito difícil ter uma discussão inteligente. | And I truly believe until the issue of memorial is sorted out, that it's going to be very hard to have an intelligent discussion. |
Presidente. Muito obrigado, caro colega, a questão será discutida hoje à tarde no seio da Mesa alargada. | Question 50 93. But in fact the Minutes do not record the substance of my complaint. |
Em relação a essa questão, não tenho realmente muito mais a dizer, visto ter sido amplamente discutida. | In that respect, I have really not much more to say, because this has been discussed at length. |
É óbvio que foi discutida. | Of course it was discussed. |
Sim, trata se de uma questão muito discutida em determinados Estados Membros, mas não se pode fazer nada. | Yes, this is a 'hot potato' in a number of Member States, but that cannot be helped. |
Essa questão não é praticamente discutida. | This is hardly ever discussed. |
Uma mudança destas deve ser discutida. | A change like this would have to be discussed. |
Planeamento e Restauro A questão sobre se o castelo deveria ou não ser completamente restaurado foi discutida durante muito tempo. | Planning and restoration The question of whether the castle should be completely restored was discussed for a long time. |
Trata se, na reali dade, de uma questão muito importante para o mercado interno e da minha parte poderá ser agora discutida. | That means that it would be put on the agenda of the November part session. |
A definição de IFM foi discutida anteriormente . | The definition of MFIs was discussed above . |
A sua sugestão também será certamente discutida. | Your suggestion will certainly be discussed there. |
Também no Conselho ela foi longamente discutida. | It has also been discussed in detail in the Council. |
Essa matéria terá de ser discutida complementarmente. | Further discussions will be needed on this subject. |
NOTAS E MOEDAS DE EUROS A possível emissão de notas de euros de denominação muito baixa foi também discutida em 2005 . | EURO COINS AND BANKNOTES The possible issuance of very low denomination euro banknotes was also discussed in 2005 . |
Sabemos também que é actualmente muito discutida a possibilidade de aplicar sanções a determinados países dessa região, por exemplo a Libéria. | We also know that the issue of sanctions against certain other countries in this region, for example against Liberia, is highly topical. |
Isso significa muito claramente que a abertura de negociações só poderá ser discutida quando estiverem satisfeitas as condições políticas da adesão. | This obviously means that there can be no talk of starting negotiations until the political criteria for accession have been met. |
Esta questão será discutida com os diferentes gestores . | This issue will be addressed with the individual managers . |
Nenhuma linha do tempo da implementação foi discutida. | No timeline for implementation was discussed. |
A questão foi discutida a fundo nas comissões. | We have discussed this at length in committee. |
Será discutida a questão da poupança de energia? | Are you going to touch upon the issue of energy conservation? |
Essa é uma questão que será discutida futuramente. | This is an issue that will be discussed at a future time. |
Esta questão está hoje a ser discutida no Coreper e, como já referi, esperamos que seja discutida no Conselho da próxima semana. | This question is being discussed at Coreper today and, as I said, we are waiting to discuss it in the Council next week. |
Todavia, gostava que ma desse mais tarde, porque se trata de uma matéria que foi muito discutida nos passados períodos de sessões. | But I would like to receive a reply in due course, because this issue has been the subject of many a discussion in previous meetings. |
Esta hipótese não pode ria, hoje, ser sequer discutida. | And today such an expedient could not even be discussed. |
Em segundo lugar, a amplamente discutida questão do orçamento. | Secondly, the widely discussed issue of the budget. |
Presidente. Essa questão já foi suficientemente discutida ontem à tarde. | We discussed that all yesterday |
sensato que fosse discutida durante o presente período de sessões. | brief intervention in Denmark during their referendum campaign the Commission President subsequently issued an apology. |
A proposta da Comissão está a ser discutida desde 1998. | Since 1998, the Commission' s proposals have been under discussion. |
Esta é certamente também uma abordagem que merece ser discutida. | This is certainly also a debatable step. |
A grave situação da economia jugoslava já foi longamente discutida. | The grave situation in the Yugoslav economy has been discussed at length. |
Estamos a colocá la a votação sem nunca ter sido discutida. | We are putting it to a vote without any discussion. |
Esta proposta foi discutida no Conselho, em Novembro de 1999. | This proposal was addressed by the Council in November 1999. |
A questão da base de dados IMEI já foi discutida. | The IMEI approach has already been discussed. |
A muito discutida relação energia água alimentos é também aplicável aos recursos minerais e à utilização dos solos, forçando as indústrias extractivas a enfrentá la. | The much discussed energy water food nexus applies to mineral resources and land use as well, forcing extractive industries to address it. |
Gil Eanes foi um navegador português, natural de Lagos (Algarve), escudeiro do Infante D. Henrique, e cuja biografia permanece ainda pouco conhecida e muito discutida. | Little is known about the personal life of Gil Eanes, prior to his role in the Portuguese Age of Discovery, and was considered a household servant and shield bearer of the Infante Henry the Navigator. |
Encontra se na fase de negociações com os Estados membros, devendo arrancar muito breve mente, já que está também a ser discutida aqui no Parlamento. | This is now at the stage of discussions with the Member States and will begin very soon, once it has also been debated here in Parliament. |
Pesquisas relacionadas : Amplamente Discutida - Controversamente Discutida - Bem Discutida - Previamente Discutida - Será Discutida - Foi Discutida - Calorosamente Discutida - Controversamente Discutida - Discutida Intensivamente - Foi Discutida - Amplamente Discutida - Questão Discutida - Discutida A Questão - Discutida Mais Tarde