Tradução de "situação abusiva" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Situação - tradução : Situação abusiva - tradução : SITUAÇÃO - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Considero esta interpretação um pouco abusiva. | I find this interpretation to be somewhat offensive. |
Exploração abusiva de uma posição dominante O artigo 86a proíbe a exploração abusiva de uma posição controlo da Comissão) do Tratado CEE. | Abuse of a dominant position Article 86 prohibits the abuse of a dominant position. Since such abuses are not automatically notified, the Commission carries out its own investigations and takes measures in response to complaints. |
Acordos e exploração abusiva de posições dominantes no mercado | Agreements between undertakings and abuse of a dominant market position |
Utilização abusiva do auxílio autorizado pela decisão Sernam 1 | Misuse of aid authorised by the Sernam 1 decision |
Desperdiçadora abusiva e focada na produtividade da mão de obra. | Wasteful abusive and focused on labor productivity. |
Musso (RDE). (FR) Senhora Presidente, a sua atitude é abusiva. | SUAREZ GONZALEZ (PPE). (ES) I would like you to explain whether or not the procedural motion proposed by fourteen Members has been accepted. |
Infelizmente, porém, exagera se muito nesta questão da utilização abusiva. | Unfortunately, however, much too much is made of this subject of abuse. |
Objecto Prisão abusiva do Sr. Serfati. antigo director dos fosfatos marroquinos | Subject Wrongful imprisonment of Mr Serfati, the former director of Moroccan Phosphates phates |
Mas é fundamental também impedir a utilização abusiva da linha 112. | But it is also important to combat the abuse of 112. |
De qualquer modo, a prazo, não deveríamos admitir esta prática abusiva. | One way or the other, we cannot expect the House to make do with the present system. |
Existem fortes salvaguardas que asseguram uma utilização não abusiva desses poderes. | Tough safeguards ensure that these detention powers are not abused. |
Exploração abusiva de uma posição dominante por uma ou mais empresas | Exemptions from the competition law of a Party shall be limited to tasks of public interest, proportionate to the desired public policy objective and transparent. |
Trata se de uma simplificação abusiva. A guerra já vem de trás. | Europe has yet to be created, and it is vital to peace and balance in the world. |
O Parlamento deve esclarecer a utilização abusiva do dinheiro dos grupos políticos. | Parliament must investigate the misappropriation of funds by its political groups. |
Muralha da China ( Chinese wall ) conjunto de regras e procedimentos estabelecido para evitar que a informação privilegiada , com origem , por exemplo , em áreas responsáveis pela execução da política monetária , atinja as áreas responsáveis pela gestão de carteira . Pretende evitar qualquer utilização abusiva de informação privilegiada , ou qualquer situação passível de conduzir à suspeita desta utilização abusiva , justificada ou não . | At the end of 2002 , there were 8,545 MFIs in the euro area ( 13 central banks , 6,907 credit institutions , 1,620 money market funds and five other financial institutions ) . Monetary income income accruing to the national central banks in the performance of the Eurosystem 's monetary policy function , derived from assets earmarked in accordance with guidelines established by the Governing Council and held against banknotes in circulation and deposit liabilities to credit institutions . |
Simultaneamente, luta contra as concentrações excessivas e a exploração abusiva de posições dominantes. | At the same time it opposes excessive concentration and the abuse of dominant market positions. |
Artigo 86' este artigo proíbe a exploração abusiva de uma posição dominante no mercado. | The most important cases in which Article 86 has been applied in general concern examples of abuse listed in the article itself |
Artigo 862 Este artigo proíbe a exploração abusiva de uma posição dominante no mercado. | ARTICLE 86 this article prohibits the abuse of a dominant position. |
A Comissão considera que as regras da FIFA entravam as transferências de maneira abusiva. | The Commission believes that the FIFA rules on transfers unfairly obstruct freedom of movement. |
A relatora disse que o direito de participação pode ser utilizado de forma abusiva. | The rapporteur said that the right to participation can be abused. |
O escândalo Maxwell patenteou de forma bem clara a utilização abusiva de fundos de pensões. | The Maxwell scandal graphically highlighted pensionfund abuse. |
Assim, não se trata de uma intrusão abusiva ou ofensiva nos assuntos internos desses países. | This monitoring is not, therefore, an abusive or offensive intrusion into the internal affairs of these countries. |
Criar uma distorção abusiva em benefício de qualquer destas partes significa seguramente perder essa liberdade. | This freedom will certainly be lost if we establish an inequality that will benefit one or another party. |
Não queremos presenciar uma situação em que um sistema ilimitado de protecção por patente possa ser utilizado de forma abusiva por grandes operadores para asfixiar a concorrência técnica ou, pior ainda, para impedir a publicação da informação. | We do not want to see a situation where a limitless patent system can be abused by large operatives to stifle technical competition or, even worse, prevent the publication of information. |
Quem administra melhor, mesmo insultado o que está escrito? aqueles WHW foram ofender e não abusiva. | Who manages better, even insulted him what is written? those whw were offened and not abusive. |
Não esqueço o relógio, e preocupa me muito que a minha tolerância seja utilizada de forma abusiva. | I have not ignored the clock and I am very concerned that some Members may be abusing my tolerance. |
Felizmente o bom senso prevaleceu e o plenário rejeitou esmagadoramente esta alteração, totalmente deslocada e abusiva. | Fortunately, common sense prevailed and the plenary rejected this utterly inappropriate and abusive amendment by an overwhelming majority. |
Observância das regras sobre a utilização abusiva de informação privilegiada Os membros da Comissão Executiva estão obrigados ao cumprimento das regras gerais relativas à utilização abusiva de informação privilegiada e ao regime de vigilância em vigor no BCE . | Compliance with rules on insider trading Members of the Executive Board are subject to the comprehensive compliance rules on insider trading and the monitoring regime in force at the ECB . |
Observância das regras sobre a utilização abusiva de informação privilegiada Os membros da Comissão Executiva ficam obrigados ao cumprimento das regras detalhadas relativas à utilização abusiva de informação privilegiada e à verificação do cumprimento das mesmas vigentes no BCE . | Compliance with rules on insider trading Members of the Executive Board are subject to the comprehensive compliance rules on insider trading and the monitoring regime in force at the ECB . |
CECA) e o combate à exploração abusiva de posições dominantes no mercado (artigo 86ado Tratado CEE e | Responsibility for implementing competition policy rests primarily with the Commission, while legal supervision is the task of the Court of Justice. |
A exploração abusiva do meio ambiente, que acompanhou este desenvolvimento económico, deve também ser motivo de reflexão. | Thought should also be given to the destructive exploitation of the environment which has accompanied this economic boom. |
Senhor Presidente, não vou repetir o que disse há pouco, para não ser acusado de publicidade abusiva. | Press freedom in Angola |
Do documento da União dos Sindicatos do Distrito de Braga ressalta também que a utilização abusiva da força de trabalho de menores não se limita ao distrito de Braga, se bem que a situação seja especialmente grave neste distrito. | The letter states that the widespread abuse of under age labour is not confined to Braga district but that the situation there is particularly serious. |
Há várias maneiras pelas quais um rendimento básico pode ser utilizado de forma abusiva Definindo o muito baixo, | There are a number of ways in which a basic income can be misused by setting it too low |
O fentanilo pode ser utilizado de forma abusiva e semelhante ao que acontece com outros agonistas de opioides. | Fentanyl can be abused in a manner similar to other opioid agonists. |
Muitas das avultadas dívidas dos expedidores reflectem essa alta de conjuntura na utilização abusiva do regime de trânsito. | Most of the large outstanding freight forwarders' debts reflect this boom in the abuse of the transit system. |
Artigo 86 Este artigo proíbe qualquer exploração de forma abusiva de uma posição dominante, sem possibilidade de isenção. | Article 86 This article prohibits any abuse of a dominant position and does not provide for exemption. |
Em todos os exemplos atrás referidos, está em causa uma exploração abusiva de uma posição dominante no mercado. | Merger control takes place only retrospectively and in particular where a dominant market position has already been established. |
Devido às possibilidades de utilização abusiva a que dão azo, não é de organizar registos oficiais de genes. | The methods involved in human germ line gene therapy are clearly radical,22since they propose a change in human genetic material literally ab ovo. |
Cumpre proteger, através de medidas especiais, os dados genéticos do trabalhador contra a sua utilização abusiva por terceiros. | When using biological systems, some degree of safety can be achieved by working in closed systems, such as those used in physical containment. |
Em todos os exemplos atrás referidos, está em causa urna exploração abusiva de uma posição dominante no mercado. | All these examples concern abuse of a dominant market position. |
Em todos os exemplos atrás referidos, está em causa uma exploração abusiva de uma posição dominante no mercado. | Following adoption of Regulation No. 17 62, EC competition policy has developed into a genuine and highly influential Community policy. |
Infeliz mente estas foram desiludidas depois da interpretação unilateral e abusiva que a União Soviética deu a este acordo. | But Europe as a whole, especially the European Com munity, cannot, as it could not in the past, stand aside on such a crucial issue. |
Le Chevallier (DR). (FR) Senhor Presidente, acho que não se deve utilizar a imunidade parlamentar de maneira abusiva. | PRESIDENT. The report (Doc. A 2 165 88) by Mrs Van Dijk on women and health is to be with drawn from the agenda to allow an opinion to be given by the Committee on the Environment, Health and Consumer protection. |
Que significam, porém, vantagens materiais e técnicas perante a ameaça da utilização abusiva de uma moeda única europeia? | But what are material, technical advantages worth when weighed against the threat of a single European currency being politically misused? |
Pesquisas relacionadas : Conduta Abusiva - Demissão Abusiva - Infância Abusiva - Linguagem Abusiva - Intromissão Abusiva - Forma Abusiva - Forma Abusiva - Indevida Ou Abusiva - Usar Linguagem Abusiva - Situação Desagradável - Situação Onde - Situação Complicada