Tradução de "sol Nascente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu vi o sol nascente. | I saw the sunrise. |
Como é belo o sol nascente! | How beautiful the rising sun is! |
O Japão é o país do sol nascente. | Japan is the land of the rising sun. |
O Japão é a terra do sol nascente. | Japan is the land of the rising sun. |
'Oráculo' ou 'Sol Nascente' no horizonte dos sistemas de ficheiros? | 'Oracle 'or'Rising Sun' at the file system horizon? |
Sabemos que o Japão é o país do sol nascente. | We know Japan is the land of the rising sun. |
O Japão é frequentemente referido como a terra do sol nascente . | Japan is often referred to as the land of the rising sun . |
O sol nascente é um símbolo tradicional de um novo começo . | The rising sun is the traditional symbol of a new beginning. |
Cedalion guiou o para este, onde o Sol nascente devolveu lhe a visão. | Cedalion guided him east, where the rising sun restored Orion's sight. |
Para os japoneses, o Hinomaru era o Sol Nascente que iluminaria a escuridão do mundo inteiro . | To the Japanese, the Hinomaru was the Rising Sun flag that would light the darkness of the entire world. |
Os caracteres que compõem seu nome significam Origem do Sol , razão pela qual o Japão é às vezes identificado como a Terra do Sol Nascente . | The Kanji that make up Japan's name mean sun origin , and Japan is often called Land of the Rising Sun . |
Virandose para o sol nascente, a mão direita é o norte e a esquerda é o sul. | If you face the rising sun, your right hand is north, your left hand is south. |
Os principais laticínios da cidade são Laticínios Carvalho Ltda Cooperativa Agropecuária do Vale do Corumbá Ltda dos frigoríficos destacam se FRI SOL Frigorífico Sol Nascente Ltda. | Cooperativa Agropecuária do Vale do Corumbá Ltda (07 06 2005) Meat packing plants FRI SOL Frigorífico Sol Nascente Ltda. |
Em 607, uma correspondência oficial que começa com do imperador do sol nascente foi enviada ao Imperador Sui Yangdi. | In 607, an official correspondence that began with from the emperor of the rising sun was sent to Chinese Emperor Yang of Sui. |
Cercaram os benjamitas e os perseguiram, pisando os desde Noá até a altura de Gibeá para o nascente do sol. | They surrounded the Benjamites, chased them, and trod them down at their resting place, as far as over against Gibeah toward the sunrise. |
Cercaram os benjamitas e os perseguiram, pisando os desde Noá até a altura de Gibeá para o nascente do sol. | Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. |
Em 1983, o imperador Hirohito o condecorou com a Ordem do Sol Nascente, uma das maiores honrarias destinadas a cidadãos japoneses. | In 1983, Emperor Hirohito awarded him the Order of the Rising Sun, one of the highest honors bestowed in Japan. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Till he reached the point of the rising sun, and saw it rise over a people for whom We had provided no shelter against it. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | To the extent that when he reached the rising place of the sun, he found it rising upon a nation for which We had not kept any shelter from it. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | until, when he reached the rising of the sun, he found it rising upon a people for whom We had not appointed any veil to shade them from it. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Until when he reached the rising place of the sun, he perceived it rising upon a nation for whom against it We had not set a veil. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Until, when he came to the rising place of the sun, he found it rising on a people for whom We (Allah) had provided no shelter against the sun. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Until, when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | until he reached the limit where the sun rises and he found it rising on a people whom We had provided no shelter from it. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Till, when he reached the rising place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | When he reached the place where the sun rises, he found it rising on a people for whom We had not provided any shield against it. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | until he reached the rising of the sun, he found it rising upon a nation for whom We provided no veil against it to shade them. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | to the East where he found the sun rising upon a people whom We had exposed to its rays. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Until when he reached the land of the rising of the sun, he found it rising on a people to whom We had given no shelter from It |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | until he came to the rising place of the sun, where he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it. |
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo. | Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun. |
Então Tadas Daugirdas sugeriu que acrescentassem uma estreita faixa de amarelo (que simbolizava o sol nascente) entre o vermelho (as nuvens iluminadas pelo sol da manhã) e o verde (os campos e as florestas). | Then Tadas Daugirdas suggested adding a narrow strip of yellow (to symbolize the rising sun) in between the red (clouds lit up by the morning sun) and green (fields and forests). |
De início o Khan mongol originalmente enviou uma mensagem ao governante do Império de Khwarezm, Ala ad Din Muhammad, congralutando o como seu equivalente Você governa o sol nascente e eu o sol poente . | According to the Persian historian Juzjani, Genghis Khan had originally sent the ruler of the Khwarezmid Empire, Ala ad Din Muhammad, a message seeking trade and greeted him as his neighbor I am master of the lands of the rising sun while you rule those of the setting sun. |
História Antes de 1900 A origem exata do Hinomaru é desconhecida, mas o sol nascente parece ter algum significado simbólico desde o começo do século VII. | History Before 1900 The exact origin of the Hinomaru is unknown, but the rising sun seems to have had some symbolic meaning since the early 7th century (the Japanese archipelago is east of the Asian mainland, and is thus where the sun rises ). |
de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote Tabor, estende se a Daberate, e vai subindo a Jafia | It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia. |
de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote Tabor, estende se a Daberate, e vai subindo a Jafia | And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth tabor, and then goeth out to daberath, and goeth up to Japhia, |
Azimute nascente da lua | Moon rise azimuth |
Fluía água da nascente. | The spring had broken through in there. |
Durante a Restauração Meiji, tanto o disco solar como a Bandeira do Sol Nascente da Marinha Imperial do Japão se tornaram símbolos maiores no emergente Império do Japão. | During the Meiji Restoration, both the sun disc and the Rising Sun Ensign of the Imperial Japanese Navy became major symbols in the emerging Japanese empire. |
como também a terra dos Gebalitas, e todo o Líbano para o nascente do sol, desde Baal Gade, ao pé do monte Hermom, até a entrada de Hamate | and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad under Mount Hermon to the entrance of Hamath |
Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro eu sou o Senhor, e não há outro. | that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me. I am Yahweh, and there is no one else. |
como também a terra dos Gebalitas, e todo o Líbano para o nascente do sol, desde Baal Gade, ao pé do monte Hermom, até a entrada de Hamate | And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal gad under mount Hermon unto the entering into Hamath. |
Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro eu sou o Senhor, e não há outro. | That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else. |
Cada rio tem uma nascente. | Every river has a source. |
Pesquisas relacionadas : Fase Nascente - Proteína Nascente - Oxigênio Nascente - Empresa Nascente - Estado Nascente - Nascente Campo - Cadeia Nascente - Indústria Nascente - Indústria Nascente - Nascente Principal - Mercado Nascente - Nascente Recuperação - Indústria Nascente