Tradução de "suavizar o impacto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Impacto - tradução : Suavizar - tradução : Suavizar - tradução : Suavizar - tradução : Suavizar - tradução : Suavizar - tradução : Suavizar o impacto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Suavizar
Soften
Suavizar
Smooth
Suavizar Afiar
Soften Sharpen
Suavizar uma Fotografia
Softening a Photograph
Suavizar e Afiar
Soften Sharpen
Que, o que fazemos, nós suavizar ... nós suavizar ... o Plasmatic Campo Magnético, ou magnetosfera em torno do plasma.
Which, what we do, we soften... we soften... the Plasmatic Magnetic Field, or magnetosphere around the Plasma.
Como faço para suavizar
How do I smooth out
Agora podem suavizar o cabelo como nunca antes.
Now you can soften hair like never before.
Como me posso suavizar, Leon?
How can I dim myself down, Leon?
Suavizar remove as discrepâncias de pixels.
Antialias remove pixel aliasing.
Se alguém protestar, tenta suavizar as coisas.
Let's go and check that car you hired. bang!
Para suavizar esse toque áspero com um beijo carinhoso.
To smooth that rough touch with a tender kiss.
Na Cimeira da Feira foi decidido suavizar essas sanções.
At the Feira European Council it was decided to relax sanctions.
Em segundo lugar, suavizar as regras e as disposições transitórias.
PRESIDENT. The next item is the report (Doc.
Use este efeito para suavizar ou afiar os detalhes da imagem.
Use this effect to soften or sharpen the image.
Assim, é um, ele tenta suavizar para que, esse retângulo, certo?
So, it's um, it tries to smoothen to that, that rectangle, right?
O objetivo principal era suavizar o interior, e começar a falar sobre movimento, mobilidade e independência.
The main goal was to smooth out the interior, and begin to speak about motion, and mobility, and independence.
A sua educação não foi dada no sentido de suavizar estas características.
His education was not such as to soften these peculiarities.
Se esta opção estiver seleccionada, o KDE irá suavizar os segmentos da curva nos tipos de letra.
If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts.
(Por votações sucessivas o Parlamento aprova as 33 resoluções legislativas) aqui e ali, suavizar um pouco a dor.
(In successive votes Parliament adopted 33 legislative resolutions)
A opção Anti aliasing irá suavizar um pouco a imagem após a rotação. Leia por favor o aviso acima.
The Anti aliasing checkbox will smooth the image a bit after rotation. Please read the warning above.
Esta janela contém as funcionalidades para Balanceamento, Gravar, Aplanar, Inverter, Reduzir Cores e Suavizar Afiar.
This dialog contains the Balance, Emboss, Flatten, Invert, Reduce Colors and Soften Sharpen features.
Ataques aéreos e mísseis de cruzeiro lançados por navios são métodos comuns de suavizar um alvo.
Air strikes and cruise missiles launched from ships at sea are a common method of softening the target.
Amenize o impacto.
Soften the blow.
Gustavo V tentou convencer Hitler a suavizar a perseguição aos Judeus durante a sua visita a Berlim, segundo o historiador Jörgen Weibull.
Gustaf V attempted to convince Hitler during a visit to Berlin to soften his persecution of the Jews, according to historian Jörgen Weibull.
O post grunge era um gênero comercialmente mais viável por suavizar as guitarras distorcidas do grunge com uma produção mais polida, preparada para o rádio.
Post grunge was a more commercially viable genre that tempered the distorted guitars of grunge with polished, radio ready production.
Em Debate O Impacto
On the Ground the Impacts
O impacto de Rashomon.
The Impact of Rashomon .
O impacto foi grande.
The impact was great.
A próxima coisa é E quanto ao impacto? Stewart mencionou o impacto.
The next thing is What about the footprint? Stewart mentioned the footprint.
Fico a pensar e a pensar... como vim aqui para suavizar o coração do Rei... para com o meu povo. Até que o meu coração me traiu.
I keep thinking and thinking how I came here to soften the king's heart toward my people and how my own silly heart betrayed me.
No Vietname está a realizar se um esforço, iniciado há já vários anos, no sentido de suavizar os controlos centrais, abrindo progressivamente o mercado.
In Vietnam a drive was initiated some years ago to relax central control, progressively opening up the market.
O IMPACTO NAS EMPRESAS 2 .
THE IMPACT ON BUSINESS 2 .
Preparem se para o impacto.
He says, Brace for impact.
Já poderão ver o impacto.
Well you may see the impact already now.
E qual é o impacto?
And what is the impact?
Avaliação do impacto Nenhum impacto negativo foi identificado em conexão com o regulamento proposto .
230 No negative impact has been identified in connection to the proposed Regulation .
Impacto económico O impacto económico da constipação ainda está por estudar a nível mundial.
Society and culture The economic impact of the common cold is not well understood in much of the world.
A cantora teve que suavizar algumas das letras sugestivas para agradar os executivos da The Walt Disney Company, produtora de Dick Tracy .
The singer had to tone down some of the suggestive lyrics to please the officers at Disney, the producers of Dick Tracy .
A resolução 1409 do Conselho de Segurança das Nações Unidas ontem adoptada continua a ser muito restritiva, apesar de suavizar as sanções.
Resolution 1409 of the Security Council of the United Nations, adopted yesterday, is still very restrictive, even though it has made the sanctions more flexible.
Espero que sejam envidados todos os esforços, através do diálogo entre as partes interessadas, para evitar ou, pelo menos, suavizar tais consequências.
I hope that every effort will be made, by means of a dialogue between the parties concerned, to avoid, or at least to alleviate, them.
Portanto, o impacto é muito grande.
So the impact is very strong.
O teste de impacto funciona assim.
And then, here's how the crash test works.
Portanto, o impacto é muito forte.
So the impact is very strong.
O impacto clínico disto é desconhecido.
The clinical impact of this is unknown.

 

Pesquisas relacionadas : Suavizar O Suficiente - Suavizar O Golpe - Suavizar O Caminho - Suavizar O Caminho - Suavizar O Processo De - Moer Suavizar - Areia Suavizar - Suavizar-se - Suavizar Curso