Tradução de "sucessão corporativa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
a compaixão assume uma dinâmica corporativa. | Compassion takes on a corporate dynamic. |
INTELIGÊNCIA INDÚSTRIA Espionagem e Contraespionagem Corporativa . | The Thiel company operated in the U.S., Canada, and Mexico. |
Não quero fazer disso uma entidade corporativa. | I don't want to make this as a corporate entity. |
Descendência Sucessão | 1875), Michael (1878) and Olga (b. |
Queremos todos aqui, América da igreja, América corporativa, | We want all of you here, church America, corporate America, |
Com uma dívida corporativa. Recebíveis de uma empresa. | You could do it with receivables from a company. |
Prostituição Corporativa A prostituição corporativa é uma troca de favores sexuais por um melhor nível social hierárquico ou na concretização de negócios. | Use of children Regarding the prostitution of children the laws on prostitution as well as those on sex with a child apply. |
O Parlamento, Senhor Presidente, não tem uma postura corporativa. | Mr President, Parliament does not take a corporate position. |
Sucessão e continuidade jurídica | Succession and legal continuity |
Precedência e sucessão Bibliografia | Papa Don't Preach (Extended Version) 5 45 B1. |
Dou outro lado, temos uma tradição continental, corporativa e proteccionista. | On the other hand, there is a corporate and protectionist continental tradition. |
Dessa forma, não podemos conceber a sucessão dos fenômenos a não ser como sucessão causal. | By no means ... there is a necessary connexion to be taken into consideration. |
A aldeia corporativa ANCSA em Nome é a Sitnasuak Native Corporation. | The ANCSA village corporation in Nome is Sitnasuak Native Corporation. |
É um tipo de fraude corporativa, um crime do colarinho branco. | In 1932 1933, the total U.S. domestic corporate profit was negative. |
E a sucessão pode continuar. | Things could well continue in the same way. |
Em 1543, o Terceiro Decreto de Sucessão colocou suas filhas de volta na sucessão, atrás de Eduardo. | In 1543, an Act of Parliament put the daughters back in the line of succession after Edward, Prince of Wales. |
Guerra da Sucessão Espanhola A dispendiosa Guerra da Sucessão Espanhola ficava impopular assim como a administração Whig. | War of the Spanish Succession As the expensive War of the Spanish Succession grew unpopular, so did the Whig administration. |
Durante o , os Habsburgos estavam envolvidos em vários conflitos pela Europa, tal como a Guerra da Sucessão Espanhola, a Guerra da Sucessão Polonesa e a Guerra da Sucessão Austríaca. | Throughout the 18th century, the Habsburgs were embroiled in various European conflicts, such as the War of the Spanish Succession, the War of the Polish Succession and the War of the Austrian Succession. |
No Google, expressões de compaixão corporativa quase sempre seguem o mesmo padrão. | In Google, expressions of corporate compassion almost always follow the same pattern. |
É uma voz alta contra a mídia corporativa e nós a usamos. | It is a loud voice against the corporate media and we do use it. |
Sala de Imprensa do Departamento de Comunicação Corporativa da Cosmo Oil Ltda | Press room from Corporate Communication department Cosmo Oil Ltd |
Agora Hollywood é um pouco mais suave e corporativa do que antes. | Hollywood is a little more bland and corporate than that now . |
Início da Guerra da Sucessão Turingiana. | The Thuringian War of Succession begins. |
A sucessão Espanhola O problema da sucessão ao trono espanhol dominou a situação europeia depois da Paz de Ryswick. | Treaty of Ryswick The Treaty of Ryswick ended the War of the League of Augsburg and disbanded the Grand Alliance. |
Eventos Início da Guerra da Sucessão Espanhola. | March The War of the Spanish Succession begins. |
Uma sucessão de cidades estado semi independentes. | Same idea series of semi independent city states, |
Pela sucessão de dois acontecimentos muito importantes. | Through two consecutive major events. |
A sede corporativa da Disney em Burbank, Califórnia, tem uma praça honrando os recipientes. | Disney's corporate headquarters in Burbank, California features a plaza honoring the recipients outside Team Disney The Michael D. Eisner Building. |
Em 1968, contudo, uma ocorrência não esperada levou a área além da modelagem corporativa. | In 1968, however, an unexpected occurrence caused the field to broaden beyond corporate modeling. |
Por conseguinte, precisamos de uma abordagem corporativa na procura de fontes de energia alternativas. | Therefore, we need corporate approach looking at alternative sources of energy. |
Ele colocou Maria e Isabel de volta para a linha de sucessão atrás de Eduardo através do Terceiro Ato de Sucessão. | Henry returned Mary and Elizabeth to the line of succession, through the Act of Succession 1544, placing them after Edward. |
Apesar de seus esforços, a sucessão foi disputada. | Despite Henry's efforts, the succession was disputed. |
examinar atempadamente as questões relacionadas com a sucessão. | properly consider issues related to succession planning. |
Morte e sucessão A doença de Augusto em trouxe o problema de sucessão para o primeiro plano dos assuntos políticos e públicos. | Death and succession The illness of Augustus in 23 BC brought the problem of succession to the forefront of political issues and the public. |
Ocorre que a África Ocidental corporativa também aprecia o que está acontecendo com nossos estudantes. | It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students. |
A segunda maior aplicação não corporativa da dinâmica de sistemas veio logo após a primeira. | The second major noncorporate application of system dynamics came shortly after the first. |
, vulgarmente conhecido como Haroldo Hardrada, também contestou a sucessão. | Harald III of Norway, commonly known as Harald Hardrada, also contested the succession. |
Esta sucessão de emanações forma a árvore da vida. | Genesis 1 2, ...And the Spirit of God hovered over the waters. |
Ocupação de vagas ocorridas ordem de sucessão na lista. | Vacant seats filled by next candidate on the list. |
Antes de mais, contém, uma sucessão de lugares comuns. | Firstly, it contains a series of commonplaces. |
Normalmente, uma equipe tem um pessoa, uma sociedade, ou uma entidade corporativa como dono da equipe . | Rather than being the property of an individual, partnership, or corporate entity, they are held in 2014 by 360,584 stockholders. |
O dialeto homérico e representa um tipo de agregação de uma maneira grega corporativa de falando. | The Homeric dialect and represents a kind of aggregation of a corporate Greek way of speaking. |
Este processo de manipulação corporativa através de dívidas, corrupção e golpes também é conhecido por GLOBALIZAÇÃO. | This process of manipulation by the corporatocracy through the use of debt, bribery and political overthrow is called Globalisation |
Questões em torno da sucessão real (incluindo o casamento e os direitos de sucessão de mulheres) se tornaram grandes temas políticos durante a era Tudor. | Issues around the Royal succession (including marriage and the succession rights of women) became major political themes during the Tudor era. |
Ele escreveu um rascunho de documento, Minha elaboração para a sucessão , em que empreendeu alterar a sucessão, muito provavelmente inspirado pelo precedente de seu pai. | He composed a draft document, headed My devise for the succession , in which he undertook to change the succession, most probably inspired by his father Henry VIII's precedent. |
Pesquisas relacionadas : Sucessão Empresarial - Sucessão Empresa - Rápida Sucessão - Sucessão Cronológica - Sucessão Rápida - Evento Sucessão - Sucessão Fazenda - Sucessão Legal - Sucessão Vegetal - Sucessão Imediata - Sucessão Familiar - Sucessão Geral - Empresa Sucessão