Tradução de "sugerem a tomar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sugerem a tomar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estas observações sugerem que as concentrações de fenitoína devem ser cuidadosamente monitorizadas em doentes a tomar Combivir e fenitoína.
These observations suggest that phenytoin concentrations should be carefully monitored in patients receiving Combivir and phenytoin.
Estas observações sugerem que as concentrações de fenitoína devem ser cuidadosamente monitorizadas em doentes a tomar Trizivir e fenitoína.
These observations suggest that phenytoin concentrations should be carefully monitored in patients receiving Trizivir and phenytoin.
Estes dados sugerem que a caspofungina pode ser usada em doentes a tomar ciclosporina, se o potencial benefício ultrapassar o potencial risco.
These data suggest that caspofungin can be used in patients receiving cyclosporin when the potential benefit outweighs the potential risk.
Estes dados sugerem que o CANCIDAS pode ser usado em doentes a tomar ciclosporina, se o potencial benefício ultrapassar o potencial risco.
These data suggest that CANCIDAS can be used in patients receiving cyclosporin when the potential benefit outweighs the potential risk.
Que sugerem então?
But now to the subject at issue.
Então, o que sugerem?
So what do you suggest?
Então, o que sugerem?
So, what do you suggest?
Algumas pessoas sugerem que estamos a ser draconianos.
Some people are suggesting that we are being Draconian.
Outros autores sugerem que a estrela seria um cometa.
Other writers suggest that the star was a comet.
Os dados disponíveis sugerem que Trudexa não agrava a
Available data suggest that Trudexa does not worsen or cause no
Todas as contradições das suas notas sugerem a harmonia.
All contradictions of his notes suggest the harmony.
Dados in vitro sugerem também a indução de CYP2C19.
In vitro data also suggest an induction of CYP2C19.
Uma vez que os dados em animais sugerem que a substância pode passar para o leite materno, recomenda se que mães que estejam a tomar efavirenz não amamentem os seus
Since animal data suggest that the substance may be passed into breast milk, it is recommended that mothers taking efavirenz do not breast feed their infants.
Uma vez que os dados em animais sugerem que a substância pode passar para o leite materno, recomenda se que mães que estejam a tomar efavirenz não amamentem os seus lactentes.
Since animal data suggest that the substance may be passed into breast milk, it is recommended that mothers taking efavirenz do not breast feed their infants.
Médicos sugerem drogas para combater doenças.
Doctors suggest drugs to fight diseases.
outros inibidores da protease sugerem um
protease inhibitors suggest a possible 3 4
Porém, os factos sugerem o contrário.
MORRIS also dropped on average by 1.6 last year.
Alguns pesquisadores sugerem que foi fundamentalmente adaptada à vida terrestre, enquanto outros pesquisadores sugerem que foi principalmente arbóreo.
Some researchers suggest that it was primarily adapted to life on the ground, while other researchers suggest that it was principally arboreal.
Os acontecimentos recentes sugerem que a China reconhece esse facto.
And recent events suggest that China knows it.
Estes dados sugerem que a telavancina não é extensamente distribuída.
This data indicate that telavancin is not extensively distributed.
Duas alterações sugerem que a proposta de directiva seja rejeitada.
Two amendments suggest that the proposal for a directive be rejected.
Li alguns artigos nos jornais que sugerem que eles poderão muito bem vir a ser eficazes, outros que sugerem que não serão muito eficazes.
What we need to know therefore is whether we are making the right sort of money available to these countries in the right sort of conditions.
Relatos contemporâneos sugerem o contrário, no entanto.
Contemporary reports suggest otherwise, however.
Os números sugerem um universo de possibilidades.
The numbers suggest a universe of possibilities.
Os resultados da literatura sugerem o seguinte
Results from literature suggest the following
Alguns até sugerem que isso seria bom para a união monetária.
Some even suggest that it would be good for the monetary union.
Comentários bíblicos sugerem que o termo poderia se referir a Guti.
Bible commentaries suggest that the term may refer to Gutium.
Os acontecimentos de hoje noutras comissões sugerem a necessidade desta precaução.
Events unfolding today before other committees suggest that this caution is necessary.
Cynthia Kenyon Experimentos que sugerem vidas mais longas
Cynthia Kenyon Experiments that hint of longer lives
Todas as contradições de suas notas sugerem harmonia.
All contradictions of his notes suggest the harmony.
Estas considerações sugerem uma direcção óbvia para a próxima iteração dos ODM.
These considerations suggest an obvious direction for the next iteration of the MDGs.
Ninguém a não ser um ou dois sujeitos do contra sugerem isso.
Nobody but maybe one or two very odd folks really suggest this.
Algumas evidências sugerem que a malária falciparum possa ter origem em gorilas.
Some evidence suggests that the P. falciparum malaria may have originated in gorillas.
Estudos sobre a evolução sugerem que o gênero se originou na África.
Evolutionary studies suggest the genus originated in Africa.
Contudo, os dados sugerem que a duração de protecção pode ser menor.
However data suggested that the duration of protection might be shorter.
Estudos em animais sugerem que a vareniclina é excretada no leite materno.
Animal studies suggest that varenicline is excreted in breast milk.
Os dados não clínicos disponíveis não sugerem qualquer efeito sobre a fertilidade.
Available non clinical data do not suggest an effect on fertility.
Senhor Presidente, todos os indícios sugerem que a SRA veio para ficar.
Mr President, all the signs indicate that SARS is here to stay.
Não rias, mas eles sugerem que a Margot o matou de propósito.
And don't laugh... they're suggesting that Margot killed him intentionally.
Alguns sugerem que esta é a razão de seu sucesso no velho continente.
Some suggest this might be the reason for his success in the continent.
Os dados existentes sugerem que a ranolazina é um inibidor ligeiro do CYP2D6.
15 Available data suggest that ranolazine is a mild inhibitor of CYP2D6.
Os dados disponíveis sugerem que a lacosamida possui um potencial de interacção baixo.
Data generally suggest that lacosamide has a low interaction potential.
A existência desses lucros económicos sugerem que há algum tipo de mercado ineficiência.
The existence of these economic profits suggest there's some type of market inefficiency.
Além disso, estudos in vitro sugerem que o ivacaftor pode inibir a CYP2C9.
Additionally, in vitro studies suggest that ivacaftor may inhibit CYP2C9.
Os dados existentes sugerem que a ranolazina é um inibidor ligeiro do CYP2D6.
Available data suggest that ranolazine is a mild inhibitor of CYP2D6.

 

Pesquisas relacionadas : Sugerem A Possibilidade - Sugerem A Existência - Sugerem A Adiar - Sugerem A Considerar - Sugerem A Inclusão - Sugerem A Inclusão - Sugerem A Necessidade - A Tomar - Sugerem A Realização De - Sugerem A Concentrar-se - Gentilmente Sugerem - Sugerem Reunião - Estimativas Sugerem - Sugerem Convidar