Tradução de "sugerem a tomar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sugerem a tomar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estas observações sugerem que as concentrações de fenitoína devem ser cuidadosamente monitorizadas em doentes a tomar Combivir e fenitoína. | These observations suggest that phenytoin concentrations should be carefully monitored in patients receiving Combivir and phenytoin. |
Estas observações sugerem que as concentrações de fenitoína devem ser cuidadosamente monitorizadas em doentes a tomar Trizivir e fenitoína. | These observations suggest that phenytoin concentrations should be carefully monitored in patients receiving Trizivir and phenytoin. |
Estes dados sugerem que a caspofungina pode ser usada em doentes a tomar ciclosporina, se o potencial benefício ultrapassar o potencial risco. | These data suggest that caspofungin can be used in patients receiving cyclosporin when the potential benefit outweighs the potential risk. |
Estes dados sugerem que o CANCIDAS pode ser usado em doentes a tomar ciclosporina, se o potencial benefício ultrapassar o potencial risco. | These data suggest that CANCIDAS can be used in patients receiving cyclosporin when the potential benefit outweighs the potential risk. |
Que sugerem então? | But now to the subject at issue. |
Então, o que sugerem? | So what do you suggest? |
Então, o que sugerem? | So, what do you suggest? |
Algumas pessoas sugerem que estamos a ser draconianos. | Some people are suggesting that we are being Draconian. |
Outros autores sugerem que a estrela seria um cometa. | Other writers suggest that the star was a comet. |
Os dados disponíveis sugerem que Trudexa não agrava a | Available data suggest that Trudexa does not worsen or cause no |
Todas as contradições das suas notas sugerem a harmonia. | All contradictions of his notes suggest the harmony. |
Dados in vitro sugerem também a indução de CYP2C19. | In vitro data also suggest an induction of CYP2C19. |
Uma vez que os dados em animais sugerem que a substância pode passar para o leite materno, recomenda se que mães que estejam a tomar efavirenz não amamentem os seus | Since animal data suggest that the substance may be passed into breast milk, it is recommended that mothers taking efavirenz do not breast feed their infants. |
Uma vez que os dados em animais sugerem que a substância pode passar para o leite materno, recomenda se que mães que estejam a tomar efavirenz não amamentem os seus lactentes. | Since animal data suggest that the substance may be passed into breast milk, it is recommended that mothers taking efavirenz do not breast feed their infants. |
Médicos sugerem drogas para combater doenças. | Doctors suggest drugs to fight diseases. |
outros inibidores da protease sugerem um | protease inhibitors suggest a possible 3 4 |
Porém, os factos sugerem o contrário. | MORRIS also dropped on average by 1.6 last year. |
Alguns pesquisadores sugerem que foi fundamentalmente adaptada à vida terrestre, enquanto outros pesquisadores sugerem que foi principalmente arbóreo. | Some researchers suggest that it was primarily adapted to life on the ground, while other researchers suggest that it was principally arboreal. |
Os acontecimentos recentes sugerem que a China reconhece esse facto. | And recent events suggest that China knows it. |
Estes dados sugerem que a telavancina não é extensamente distribuída. | This data indicate that telavancin is not extensively distributed. |
Duas alterações sugerem que a proposta de directiva seja rejeitada. | Two amendments suggest that the proposal for a directive be rejected. |
Li alguns artigos nos jornais que sugerem que eles poderão muito bem vir a ser eficazes, outros que sugerem que não serão muito eficazes. | What we need to know therefore is whether we are making the right sort of money available to these countries in the right sort of conditions. |
Relatos contemporâneos sugerem o contrário, no entanto. | Contemporary reports suggest otherwise, however. |
Os números sugerem um universo de possibilidades. | The numbers suggest a universe of possibilities. |
Os resultados da literatura sugerem o seguinte | Results from literature suggest the following |
Alguns até sugerem que isso seria bom para a união monetária. | Some even suggest that it would be good for the monetary union. |
Comentários bíblicos sugerem que o termo poderia se referir a Guti. | Bible commentaries suggest that the term may refer to Gutium. |
Os acontecimentos de hoje noutras comissões sugerem a necessidade desta precaução. | Events unfolding today before other committees suggest that this caution is necessary. |
Cynthia Kenyon Experimentos que sugerem vidas mais longas | Cynthia Kenyon Experiments that hint of longer lives |
Todas as contradições de suas notas sugerem harmonia. | All contradictions of his notes suggest the harmony. |
Estas considerações sugerem uma direcção óbvia para a próxima iteração dos ODM. | These considerations suggest an obvious direction for the next iteration of the MDGs. |
Ninguém a não ser um ou dois sujeitos do contra sugerem isso. | Nobody but maybe one or two very odd folks really suggest this. |
Algumas evidências sugerem que a malária falciparum possa ter origem em gorilas. | Some evidence suggests that the P. falciparum malaria may have originated in gorillas. |
Estudos sobre a evolução sugerem que o gênero se originou na África. | Evolutionary studies suggest the genus originated in Africa. |
Contudo, os dados sugerem que a duração de protecção pode ser menor. | However data suggested that the duration of protection might be shorter. |
Estudos em animais sugerem que a vareniclina é excretada no leite materno. | Animal studies suggest that varenicline is excreted in breast milk. |
Os dados não clínicos disponíveis não sugerem qualquer efeito sobre a fertilidade. | Available non clinical data do not suggest an effect on fertility. |
Senhor Presidente, todos os indícios sugerem que a SRA veio para ficar. | Mr President, all the signs indicate that SARS is here to stay. |
Não rias, mas eles sugerem que a Margot o matou de propósito. | And don't laugh... they're suggesting that Margot killed him intentionally. |
Alguns sugerem que esta é a razão de seu sucesso no velho continente. | Some suggest this might be the reason for his success in the continent. |
Os dados existentes sugerem que a ranolazina é um inibidor ligeiro do CYP2D6. | 15 Available data suggest that ranolazine is a mild inhibitor of CYP2D6. |
Os dados disponíveis sugerem que a lacosamida possui um potencial de interacção baixo. | Data generally suggest that lacosamide has a low interaction potential. |
A existência desses lucros económicos sugerem que há algum tipo de mercado ineficiência. | The existence of these economic profits suggest there's some type of market inefficiency. |
Além disso, estudos in vitro sugerem que o ivacaftor pode inibir a CYP2C9. | Additionally, in vitro studies suggest that ivacaftor may inhibit CYP2C9. |
Os dados existentes sugerem que a ranolazina é um inibidor ligeiro do CYP2D6. | Available data suggest that ranolazine is a mild inhibitor of CYP2D6. |
Pesquisas relacionadas : Sugerem A Possibilidade - Sugerem A Existência - Sugerem A Adiar - Sugerem A Considerar - Sugerem A Inclusão - Sugerem A Inclusão - Sugerem A Necessidade - A Tomar - Sugerem A Realização De - Sugerem A Concentrar-se - Gentilmente Sugerem - Sugerem Reunião - Estimativas Sugerem - Sugerem Convidar