Translation of "suggest to take" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Suggest - translation : Suggest to take - translation : Take - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then I suggest you stop talking and take us to Martinique.
Então, sugiro que pare de falar e nos leve a Martinica.
I suggest we take a look at this.
Sugiro que estudemos esta questão.
To suggest that people take this kind of action lightly is ridiculous.
Sugerir que se dá início a uma acção destas de ânimo leve é ridículo.
Your doctor may suggest you take a multivitamin supplement.
O seu médico pode sugerir lhe que tome um suplemento multivitamínico.
Some estimates suggest that it could take up to five years to restock the river.
O peixe contaminado representa presentemente uma contínua ameaça para todas as outras espécies vivas.
I would suggest that the Community take a bold step and
Uma medida que traria grandes benefícios às
Now that the ransom note's written, I suggest I take it.
Agora que a carta já está pronta, sugiro que eu a entregue no castelo.
I suggest you take it up privately with the people concerned if you wish to.
De qualquer das maneiras espero que os resultados da Corte de Justiça, dêem pretexto para que passe a haver um diálogo muito mais frutuoso entre o Conselho e o Parlamento.
I would suggest to the Commission that it should take careful note of this matter.
A finalidade é que as em presas, compreendam e sintam a política de concorrência como eficaz.
Saruman went on to suggest that they could take the Ring for themselves and challenge Sauron.
Saruman chegou a sugerir que eles poderiam tomar o Anel para si e desafiarem Sauron.
Could I suggest to you that there is one course of action that you can take.
Gostaria de sugerir a linha de acção que poderá adoptar.
Therefore, I suggest that we reject MrArndt's motion and take the report now.
Sugiro que se rejeite a proposta do Sr. Arndt e se prossiga com o relatório.
If you are affected your doctor may suggest that you take STOCRIN at bedtime.
Se for afectado, o seu médico pode sugerir que tome STOCRIN à hora de deitar.
If you are affected your doctor may suggest that you take SUSTIVA at bedtime.
Se for afectado, o seu médico pode sugerir que tome SUSTIVA à hora de deitar.
If you are affected your doctor may suggest that you take Stocrin at bedtime.
Se for afetado, o seu médico pode sugerir que tome Stocrin à hora de deitar.
We should not try and trample over them or suggest that we do not have to take action.
Não posso, por tanto, dar o meu acordo a qualquer tendência nesse sentido. O sector das oleaginosas, por varia das e importantes razões, necessita de reforma a breve prazo.
I shall leave it there, and to Mr Vermeer, I would suggest he take the train next time.
Gostaria de ficar por aqui, fazendo votos de que, para a próxima vez, o senhor deputado Vermeer tome o comboio.
Suggest change to panda.
Sugerir alteração para Panda.
Well, if we take it for the moment as a suicide note... wouldn't that suggest something else to you?
Bem, se por um momento aceitarmos isso como uma nota de suicídio... não pretenderá isso ter mais algum significado para si?
I would suggest that we take this vote on the Monday of the next partsession.
Se os Srs. deputados querem adiar a apreciação da acta são livres de o fazer, porque o artigo 89? não foi integralmente observado.
But I strongly suggest there are a number of factors of which the Member States ought to take proper account.
Mas gostaria de frisar que há uma série de factores que os Estados Membros deveriam levar devidamente em conta.
In order to assist the presidency, we suggest that it take a fresh look at the ideas of Jacques Delors.
A fim de ajudar a Presidência, sugerimos que releia as ideias de Jacques Delors.
I suggest to prosecute them.
Sugiro processá los.
I simply wanted to suggest...
Só queria sugerir...
What have you to suggest?
Que sugere?
I suggest that you take up the matter with the Quaestors, who are the authority responsible.
O Livro Verde será discutido na Quinta feira e será completado com a proposta de novas iniciativas.
I suggest that you take up that matter with the President in Office of the Council.
Sugiro que levante a questão junto do Presidente em exercício do Conselho.
And if you don't take the Suez, I suggest you start planning for the next war.
Se não ocupa o Suez, sugirolhe que comece a planear a próxima guerra.
I would suggest to you to take this matter up with your political groups and raise it in the Conference of Presidents.
Sugiro que discutam a questão com os Presidentes dos grupos políticos e que a levantem m na Conferência dos Presidentes.
Suggest
Sugerir
So, that, this is a very good site to kind of take a look. There's some videos here, and, and other links, that I suggest you take a
A intenção original do processo descrito por Gabor era de reduzir a quantidade de informação necessária para prover audio para comunicação humana.
If you want to take a guess at this week's phrase or suggest new ones you can do so in comments.
Se quiserem adivinhar qual a frase desta semana ou sugerir novas frases, podes fazê lo nos comentários.
I would like to suggest that this financial aid should take its turn, either in November or at some other time.
Penso que no caso destes três relatórios, Roménia, Bulgária e Albânia e o Conselho aprovou os outros dois deveríamos ir para a frente.
Mr. Smythe, or Smith this is a family hotel and I suggest you take your business elsewhere.
Mr. Smythe, ou Smith... É um hotel de família.
Well, there's no science to suggest.
Bem, não há conhecimento científico para sugerir.
Doctors suggest drugs to fight diseases.
Médicos sugerem drogas para combater doenças.
Does that suggest something to you?
Isso lhe sugere algo?
Did they suggest it to them?
Acaso, tê la ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro?
Suggest that to them, Madame Palacio.
Sugira lhes isso, Senhora Comissária Pallacio.
To me you suggest a baboon.
Para mim você sugereme um babuíno.
What I want to suggest is...
Eu queria sugerir que...
What I want to suggest is...
Vê? Sugiro que entre...
I suggest you go to bed.
Sugiro que vás para a cama.
I'll suggest that to the producer.
Vou sugerilo ao produtor.
You suggest I go to heaven?
Sugere que vá ao céu?

 

Related searches : Suggest To Invite - Nothing To Suggest - Try To Suggest - Suggest To Apply - Suggest To Start - Suggest To Keep - Suggest To Provide - Suggest To Discuss - Suggest To Delete - Suggest To Remove - Suggest To Friends - Suggest To Avoid - Seems To Suggest