Tradução de "suposição forte" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Suposição - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Suposição - tradução : Suposição forte - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Racionalidade parece ser uma suposição forte. | Rationality seems like a strong assumption. |
Foi uma suposição. | l was guessing. |
É uma suposição. | I'm just guessing. |
Essa suposição está errada. | That assumption is wrong. |
Esta suposição está errada. | That assumption is wrong. |
Isso é uma suposição. | That's a supposition. |
Isso é uma suposição. | So this is an assumption. |
A típica suposição masculina. | Typical male conceit. |
Sua suposição é correta. | You suppose correctly. |
Aliás, a suposição de que a função de estrelas f(x) pela quantidade de volume de espaço x dividida por esse mesmo volume x tende a uma constante K quando x vai ao infinito é uma suposição muito forte. | More specifically, because the Universe is finitely old and the speed of light is finite, only finitely many stars can be observed within a given volume of space visible from Earth (although the whole universe can be infinite in space). |
Isso é uma suposição grande e nós poderia testar Essa suposição é ou não válida. | That's a big assumption, and we could test whether or not that assumption is valid. |
Tenho uma suposição melhor, Sabrina. | I have a better suppose, Sabrina. |
É uma suposição muitas vezes fazem. | It's an assumption we often make. |
Assim que vai ser minha suposição. | So that'll be my assumption. |
Esta não é apenas uma suposição. | This is not just an assumption. |
A sua suposição acerca do mundo | Your assumption about the world |
Aqui está uma outra suposição, problema. | Here's another assumption, problem. |
Que era uma suposição muito interessante. | That was a very interesting guess. |
E eu não aceito essa suposição. | I'm not at all comfortable with that assumption. |
Pode a Comissão confirmar esta suposição? | Can the Commission confirm this suspicion ? |
A lei básica, digamos aqui uma suposição. | The basic law, let's say here's an assumption. |
Essa é uma bela de uma suposição. | That's a pretty big assumption. |
Vamos passo volta tha primeira suposição côncavo. | Let's step back to tha First Assumption Concave. |
E, finalmente, há essa suposição de homoskedasticity. | And finally there's this assumption of homoskedasticity. |
Esta suposição é abandonada nas transformações de Lorentz. | This assumption is abandoned in the Lorentz transformations. |
Como seria nós detectar uma violação que suposição? | How would we detect a violation of that assumption? |
Neste caso, eu tinha razão com esta suposição. | We will seek to amend its worst aspects. |
Então por agora, eu chamo lhe a grande suposição. | So for the time being I call it the great assumption. |
Antigamente era apenas trabalho de suposição, trabalho de polícia. | It used to be just guess work, police work. |
E a grande suposição é considerar o risco zero. | And this risk free is the big assumption. |
mas só por suposição... suponhamos que um estrangeiro como... | butjust for argument's sake... suppose a stranger like |
Vamos testar essa suposição nos direcionando para a Europa Oriental. | Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe. |
Eles estão fazendo alguma suposição sobre as taxas de desconto. | They're making some assumption about the discount rates. |
A suposição da taxa de desconto é tudo em finanças. | The discount rate assumption is everything in finance. |
. (DE) Senhora Deputada, a pergunta parte de uma suposição errada. | Mrs Müller, the question is based on an erroneous premise. |
Esta suposição não só é fatal, como também é errada. | Such an assumption is not only fatal, but also false. |
Isto é o que os estatísticos chamariam de suposição de independência. | So that's what statisticians would call an assumption of independence. |
Permita me, Senhor Presidente do Conselho, fazer uma suposição algo herética. | Where is the Council common position, if this is so important? |
Esta forte reacção reflecte a profunda importância das relações da UE com Israel, eliminando a suposição de longa data de que os EUA são o único actor externo que pode influenciar a política de Israel. | This strong reaction reflects the profound importance of the EU s ties with Israel, undercutting the long held assumption that the US is the only outside actor that can influence Israeli policy. |
Talvez esta suposição implicasse uma relação matemática que restaurasse a ordem astronômica. | Perhaps this assumption entailed a mathematical relationship that would restore astronomical order. |
A suposição da diversidade radical entre extraterrestres putativos ainda não está assentada. | The assumption of radical diversity amongst putative extraterrestrials is by no means settled. |
E então foi a terceira suposição sic , não havia nenhum ciclo simples. | And then the third sic assumption was, there was no simple cycle. |
Partindo desta suposição, ele estava apto a explicar algumas propriedades da luz. | Using this assumption, he was able to explain some properties of light. |
Mas, então, se a taxa de desconto mudasse Se alterássemos nossa suposição. | But then if the discount rate were to change if we were to change our assumption. |
A suposição é que Hollywood é falso e o Hotel Earle é genuíno. | The assumption is that Hollywood is fake and the Earle is genuine. |
Pesquisas relacionadas : Suposição Razoável - Suposição Estimado - Suposição Implicita - Suposição Padrão - Suposição Falsa - Minha Suposição - Esta Suposição - Sua Suposição - Suposição Generalizada - Suposição Baseada - Suposição Refutável - Suposição Inteligente