Tradução de "título a qual" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Título - tradução : Título - tradução : Qual - tradução : Qual - tradução : Título - tradução : Titulo - tradução : Qual - tradução : Título a qual - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Qual é o título daquele livro? | What's the title of that book? |
qual é o título da foto? | What's the title of the picture? |
Qual é a diferença entre a título exclusivo ou definitivo ? | What difference is there supposed to be between exclusively and completely ? |
Qual é o título do seu novo livro? | What is the title of your new book? |
Qual é o título do livro que está lendo? | What's the title of the book you're reading? |
Existe um motivo pelo qual os trabalhos não tem título. | Threre's a reason most of the works are untitled. |
Maior que ambos... no título pelo qual no futuro serás saudado! | Greater than both, by the allhail hereafter! |
na qual, existe para cada CD uma sub pasta artista título ano | in that for each CD a subdir named cdartist cdtitle year |
Sabes qual o título que eu tinha em mente? O Barbeiro Aparece . | Oh, you want to know the caption I had in mind there? Barber cuts in. |
É pertinente interrogar se qual a justificação para essa despesa, incorrida a título de uma falsa inauguração. | We should ask ourselves to what extent this spending of funds was justified. |
Mas não está claro qual é o título que deverá encabeçar os trabalhos. | It is not completely clear, however, under what heading the work is being done. |
Em janeiro daquele ano, porém, a banda ainda não tinha decidido qual seria o título do álbum. | By January of that year however, the band still had not decided on a title for the album. |
A reavaliação faz se título a título . | Revaluation shall take place on an itemby item basis . |
O olival deve apresentar as características próprias da categoria de olival a título da qual a ajuda é solicitada | the olive grove shall comply with the features of the olive grove category under which aid is claimed |
O título profissional ou, na falta deste, o título de formação do prestador de serviços e o Estado Membro no qual ele foi concedido | the professional title or, where no such title exists, the formal qualification of the service provider and the Member State in which it was awarded |
Quando estava pensando em vir aqui, qual o melhor título queria dar para a minha apresentação, não descobri. | When I was thinking to come here, what best title I wanted to say to my talk, I didn't find this. |
Mais tarde evoluiu para um título nobiliárquico ao qual não estava necessariamente associada a jurisdição de um território . | In the 19th century, Shanghai was a county of the city of Songjiang, but today, Songjiang is a district of the city of Shanghai. |
A reava liação faz se título a título . | Revaluation shall take place on an item by item basis . |
O mesmo título figura no Artigo I 18 . o , do qual o BCE não consta . | This same heading appears in Article I 18 , where the ECB is not included . |
Cada título deve cobrir um montante de 10000 EUR, pelo qual o fiador é responsável. | Vouchers shall be made out by a guarantor using the form set out in Annex C3 to Appendix III and provided to persons who intend to be the holders of the procedure. |
Um estabelecimento principal é um estabelecimento no qual o titular da licença efetua as suas operações a título principal. | Credit Reporting and Collection Agency Services must be supplied through a commercial presence. |
Estes acontecimentos fizeram dela duquesa de Mântua, título pelo qual ficaria conhecida em Portugal e Espanha. | In Portuguese she is known as Duquesa de Mântua , being by marriage the Duchess of Mantua and Montferrat. |
PARTE II PREÂMBULO TÍTULO I TÍTULO II TÍTULO III TÍTULO IV TÍTULO V TÍTULO VI TÍTULO VII CARTA DOS DIREITOS FUNDAMENTAIS DA UNIÃO | PART II THE CHARTER OF FUNDAMENTAL RIGHTS OF THE UNION PREAMBLE TITLE I TITLE II TITLE III TITLE IV TITLE V TITLE VI TITLE VII DIGNITY FREEDOMS EQUALITY SOLIDARITY CITIZENS RIGHTS JUSTICE GENERAL PROVISIONS GOVERNING THE INTERPRETATION AND APPLLICATION OF THE CHARTER |
Transacção definitiva transacção na qual o banco central compra ou vende activos no mercado a título definitivo ( à vista ou a prazo ) . | Trade date ( T ) the date on which a trade ( i.e. an agreement on a financial transaction between two counterparties ) is struck . |
recolha de dados título a título ( security by security ) . | security by security data collection . |
Os BCN podem também recolher informação título a título | NCBs may also collect s b s information on securities without publicly available identification codes by using NCB internal security identifiers |
recolha de dados título a título (security by security) significa a recolha de dados desagregados por título individual. | security by security data collection shall mean the collection of data broken down into individual securities. |
O título do título I passa a ter a seguinte redação | Authorised consignee Obligations |
O título do título II passa a ter a seguinte redação | in paragraph 1, the words draw up are replaced by provide and the words the Community status of goods are replaced by the customs status of Union goods |
TÍTULO IX Artigo 1280 TíTULO X Artigo 1290 TíTULO XI Artigo 1290 A TíTULO XII Artigo 1290 B Artigo 1290 C Artigo 1290 D TíTULO XIII Artigo 1300 | TITLE XX Article Article Article Article Article 177 178 179 180 181 TITLE IX Article 128 |
O actual título IV passa a ser o título V. | present heading IV shall be renumbered as heading V . |
A título de exemplo, a instalação de uma caixa negra nos comboios é outra medida de segurança com a qual me mostro totalmente solidário. | For instance, installing black boxes on trains is another safety measure that I completely endorse. |
TÍTULO IV TÍTULO V | TITLE IV TITLE V CHAPTER I CHAPTER II |
a título excecional, | Each day the master shall record in the fishing logbook the quantity of each species, identified by its FAO alpha 3 code, caught and kept on board, expressed in kilograms of live weight or, where necessary, the number of individual fish. |
TÍTULO IV A | TITLE IVa |
e montantes líquidos a pagar relativos a liquidações futuras de transacções de valores mobiliários . Parte 2 Definição dos atributos título a título QUADRO B Definição dos atributos título a título | Part 2 Definitions of security by security attributes TABLE B Definitions of security by security attributes Field |
No ano seguinte, Madonna protagoniza o filme Evita , no qual ela interpretou o papel título de Eva Perón. | 1996 saw the release of Evita , in which Madonna played the title role of Eva Perón. |
Título da regulamentação canadiana na qual foi incorporado, no todo ou em parte, o Regulamento das Nações Unidas | ANNEX 4 A |
ridica que iria mudar o título da moção e que assim resolveria um problema jurídico, nomeadamente aquele segundo o qual o conteúdo dum regulamento contém algo de diferente do título. | Let me go into two points raised in that opinion. With regard to questions about the legal base, the Commission explicitly confirmed that it would change the title of the document and thereby totally eliminate one legal problem, namely that the content of the provision says something different from the title. |
A título de ilustração cita se o livro A Máquina do Tempo (The Time Machine) , do escritor britânico H. G. Wells, ao qual atribui se o título de primeira obra de ficção científica a propor o conceito da viagem controlada e seletiva no tempo, e do qual derivaram se dois filmes homônimos. | A sequence of events may be focused on past events (e.g., stories, history, chronology), on future events that must be in a predetermined order (e.g., plans, schedules, procedures, timetables), or focused on the observation of past events with the expectation that the events will occur in the future (e.g., processes). |
Transacção definitiva ( outright transaction ) transacção na qual o banco central compra ou vende activos no mercado a título definitivo ( à vista ou a prazo ) . | Valuation haircut a risk control measure applied to underlying assets used in reverse transactions , implying that the central bank calculates the value of underlying assets as the market value of the assets reduced by a certain percentage ( haircut ) . |
Transacção definitiva ( outright transaction ) transacção na qual o banco central compra ou vende activos no mercado a título definitivo ( à vista ou a prazo ) . | Valuation markdown a risk control measure applied to underlying assets used in reverse transactions , meaning that the central bank applies a reduction of the theoretical market value of the assets by a certain percentage before applying any valuation haircut . |
Essa é a razão pela qual a Comissão aprova a proposta de comunitarização do Título VI do Tratado da União Europeia, tal como preconiza a Convenção. | That is why the Commission welcomes the proposal to bring Title 6 of the Treaty on European Union within the Community system as such, as recommended by the Convention. |
A análise acima referida não será aplicável à livre circulação de mercadorias, relativamente à qual é estabelecido, no Título IV, um calendário específico. | On the basis of this review the Stabilisation and Association Council shall evaluate progress made by Bosnia and Herzegovina and may take decisions governing the following stages of association. |
A título pessoal, devo dizer que tenho muita simpatia pela alteração n. 4 do Gru po para a Esquerda Unitária Europeia, a qual retoma essa ideia. | GASOLIBA I BÖHM (LDR). (ES) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Liberal Group I should like to express our support for this report, as regards both the proposal by the Commission and the observations and proposals for amendments put forward by our colleague, Mrs Quisthoudt Rowohl, on this subject. |
Pesquisas relacionadas : Qual Qual - Sob A Qual - Qual A Abordagem - Qual A Melhor - A Qual Conta - Qual A Entidade - Qual A Probabilidade - Contra A Qual - Qual A Porcentagem - Qual A Capacidade - Qual?