Tradução de "taxa evolutiva" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Taxa - tradução :
Fee

Taxa - tradução : Taxa - tradução : Taxa evolutiva - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Taxa de gravidez evolutiva
Ongoing pregnancy rate
Gravidez evolutiva
Ongoing pregnancy
Cláusula evolutiva
The other Party may ask that an urgent meeting be called to bring the Parties together within 15 days for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.
Cláusula evolutiva
TITLE VII
Cláusula evolutiva
Article 53
Cláusula evolutiva
FINAL PROVISIONS
Os co objetivos de eficácia primários foram a taxa de gravidez evolutiva e o número de oócitos obtidos.
The co primary efficacy endpoints were ongoing pregnancy rate and number of oocytes retrieved.
Ver também Órgão análogo Reversão evolutiva Homologia evolutiva Involução (falácia biológica)
Xenologs can have different functions, if the new environment is vastly different for the horizontally moving gene.
História evolutiva das plantas
This process is called plasmogamy.
Isso deu lhes uma vantagem evolutiva.
And that gave them an evolutionary advantage.
À escala evolutiva, os movimentos melhoram.
So in evolutionary scales, movements get better.
Esta linha evolutiva é claramente positiva.
This line of evolution is clearly positive.
Biologia evolutiva do desenvolvimento Nas décadas de 1980 e 1990 as premissas da síntese evolutiva moderna foram crescentemente investigados.
Evolutionary developmental biology In the 1980s and 1990s, the tenets of the modern evolutionary synthesis came under increasing scrutiny.
Paisagens de aptidão em otimização evolutiva Além do campo da biologia evolutiva, o conceito de paisagem de aptidão também ganhou importância em métodos de otimização evolutiva como algoritmos genéticos ou estratégias evolutivas.
In evolutionary optimization Apart from the field of evolutionary biology, the concept of a fitness landscape has also gained importance in evolutionary optimization methods such as genetic algorithms or evolution strategies.
Portanto, vocês agora têm uma desculpa evolutiva.
So now you have an evolutionary excuse.
Não é possível reconhecer uma tendência evolutiva.
In this process project related commitments are established years in advance.
No estudo ENGAGE, foi demonstrada não inferioridade em taxas de gravidez evolutiva entre Elonva e FSHrec, sendo a taxa de gravidez evolutiva definida como a presença de pelo menos um feto com atividade cardíaca avaliada, pelo menos, 10 semanas após a transferência de embriões.
In the ENGAGE study, non inferiority was demonstrated in ongoing pregnancy rates between Elonva and recFSH, with ongoing pregnancy rate defined as presence of at least one foetus with heart activity assessed at least 10 weeks after embryo transfer.
Desenvolvemos esta habilidade porque obedece à lógica evolutiva.
We've developed this ability because it makes evolutionary sense.
Pode ser esta a origem evolutiva da frase,
It might be the evolutionary origin of the phrase,
Espécies passadas também deixaram registos da sua história evolutiva.
Past species have also left records of their evolutionary history.
A Microbiologia foi recentemente desenvolvida em uma discplina evolutiva.
Microbiology has recently developed into an evolutionary discipline.
Na Teoria Sistémica A crise não é necessariamente evolutiva.
This phenomenon is termed as interior crisis in a chaotic system.
E eis um exemplo de uma corrida evolutiva bem sucedida.
And this is an example of a successful evolutionary run.
Um tendência evolutiva nos primatas foi a redução do focinho.
Primates show an evolutionary trend towards a reduced snout.
Porém, estas alterações não foram fundamentadas dentro da teoria evolutiva.
However, these alterations were not grounded within evolutionary theory.
Construímos esta simples infraestrutura que alterou a sua história evolutiva.
We built this single piece of infrastructure that's changed their evolutionary history.
Então qual é a resposta evolutiva ao problema da incerteza?
So what is evolution's answer to the problem of uncertainty?
Mais uma vez, uma representação da energia evolutiva na humanidade.
Again, a representation of the evolutionary energy in humankind.
Martins. O Conselho assumiu de uma forma evolutiva essa ajuda.
MARTINS. (PT) The Council took this aid on by degrees.
Se você pudesse causar uma redução evolutiva na virulência limpando o abastecimento de água, você seria capaz de causar uma redução evolutiva na resistência a antibióticos.
If you could cause an evolutionary decrease in virulence by cleaning up the water supply, you should be able to get an evolutionary decrease in antibiotic resistance.
O campo da filogenia é uma ferramenta potente na biologia evolutiva.
This field of phylogenetics is a powerful tool in evolutionary biology.
Devido a isto, a sua posição evolutiva tem sido pouco clara.
Because of this, its evolutionary position is somewhat unclear.
Porque nós, se olharmos de longe, vemos a nossa linha evolutiva.
It's because we if we look from far, we see our line of evolution.
História evolutiva Fósseis Os fósseis de chimpanzé não foram descritos até 2005.
Evolutionary history Fossils Fossils of Pan species were not described until 2005.
De facto, podem ser devidas à própria natureza da nossa história evolutiva.
In fact, they might be due to the very nature of our evolutionary history.
Estamos a aprender a partir de redes neuronais, algoritmos genéticos, informática evolutiva.
And we're learning from neural nets, genetic algorithms, evolutionary computing.
Alguns deles eram estudantes num curso que eu dava em biologia evolutiva.
A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology.
O deus serpente verde representa o despertado evolutiva consciência ou Kundalini desperta.
The plumed serpent god represents the awakened evolutionary consciousness or awakened Kundalini.
Neste Parlamento, já no Acordo com a Macedónia introduzíramos a cláusula evolutiva.
In the end we also need cooperation with Yugoslavia, meaning cooperation on both sides.
Existe alguma coisa nas ciências físicas que podem expressar uma causalidade empírica residente na biologia evolutiva ou até mesmo na psicologia evolutiva do organismo humano que expresse a violência inevitavelmente?
Is there anything in the physical sciences that they can express an empirical causality residing in the evolutionary biology or even the evolutionary psychology of the human organism to express violence inevitably?
O conceito central da selecção natural é a aptidão evolutiva de um organismo.
The central concept of natural selection is the evolutionary fitness of an organism.
O estudioso da biologia evolutiva é comumente conhecido como biólogo evolutivo ou evolucionista.
Someone who studies evolutionary biology is known as an evolutionary biologist.
Um dos maiores mistérios do universo responde a tudo sobre a teoria evolutiva.
There, one of the greatest misteries of the universe answer all things of the evolutionary theory.
A serpente, sentido descendente, é a espiral manifestada, a energia evolutiva do mundo.
The snake, the downward direction, is the manifested spiral, the evolutionary energy of the world.
Esta síntese dos canais de sol e a lua é nossa energia evolutiva.
This synthesis of the sun and moon channels is our evolutionary energy.

 

Pesquisas relacionadas : Mudança Evolutiva - História Evolutiva - Tendência Evolutiva - Vantagem Evolutiva - Progressão Evolutiva - Adaptação Evolutiva - Dinâmica Evolutiva - Forma Evolutiva - Cadeia Evolutiva - Manutenção Evolutiva - Fase Evolutiva - Aptidão Evolutiva - árvore Evolutiva - Computação Evolutiva