Tradução de "tema delicado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Delicado - tradução : Tema - tradução : Tema - tradução : Tema delicado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os médicos constituem um tema muito delicado, a saúde das pessoas é um tema muito delicado. | Doctors are a sensitive issue, human health is a very sensitive issue. |
Trata se de um tema delicado. | It is a sensitive topic. |
Veremos. Trata se de um tema delicado. | We shall have to see, as this will clearly be a sensitive issue. |
Nessa altura este era já um tema bastante delicado. | At the time, this was already a highly controversial matter. |
Conseguimos um complexo e delicado equilíbrio sobre este tema. | We have achieved a complex and delicate balance on this issue. |
Um tema muito delicado para muitos Estadosmembros é o dos bens culturais. | there is still work to be done in approximating indirect taxes. |
As alterações 3 e 4 incidem sobre o delicado tema da responsabilidade. | Amendments Nos 3 and 4 deal with the critical subject of liability. |
O tema da inversão do ónus da prova já é de si suficientemente delicado. | Reversal of the burden of proof is already a very sensitive matter in its own right. |
Mas este é um tema vasto e muito delicado por isso tenho de me limitar. | But it's a broad and very delicate subject, so I have to limit myself. |
Os subsídios continuam a ser um tema delicado das relações bilaterais, especialmente no sector agrícola. | Subsidies continue to cause controversy in bilateral relations, particularly in connection with the agricultural sector. |
O Conselho fez uma espécie de chantagem, Se nhores Deputados, com um tema muito delicado. | The Council has aimed at something in the nature of blackmail, ladies and gentlemen, in regard to a very difficult subject. |
Este tema era o mais complexo das negociações, por ser delicado para alguns Estados Membros. | This was the most complex subject in the negotiations, given the particular sensitivity of some Member States. |
Tínhamos posições extremamente di ferentes sobre um tema tão delicado, e todos nós o la mentávamos. | I have here copies of the relevant documents which I am pre pared to forward to the noble Commissioner. |
Como o relator já teve ocasião de salientar, esta iniciativa procura regular adequadamente este tema delicado. | As the rapporteur has already pointed out, this initiative goes about regulating this tricky topic in the right way. |
Senhor Presidente, estamos verdadeiramente perplexos com um tema tão delicado como o da questão urgente em causa. | Mr President, on such a sensitive issue as that of the urgent subject under consideration, we are genuinely perplexed. |
Esta questão da utilização das células estaminais, como ficou claro neste debate, constitui um tema particularmente delicado. | This question of how stem cells should be used is a particularly delicate subject, as this debate has demonstrated. |
No entanto, este é um tema muito delicado, onde naturalmente há uma grande força de projecção das realidades nacionais. | It is, however, a very sensitive subject in which it is natural that national realities should loom large. |
Isso deve ser um elemento claro que nos deve permitir ter uma opinião sobre um tema tão delicado como este. | This must be clearly understood to be a fact when we form opinions in a delicate matter such as this. |
AS SUBVENÇÕES continuam a ser um tema delicado das relações bilaterais, concentrado em torno do sector agrícola e do programa Airbus. | Although agricultural products account for only 6 of bilateral trade, conflicts in this sector frequently take on disproportionate dimensions. |
Contudo, o que a mim me parecia mais grave eram as propostas relativas ao princípio de subsidiariedade, tema complexo e delicado. | ment decisions, some of which are in the process of adoption. |
Vertemati (PSE), por escrito. (IT) O tema dos géneros alimentícios e ingredientes alimentares novos é, ao mesmo tempo, extremamente importante e delicado. | VERTEMATI (PSE), in writing. (IT) The subject of novel foods and novel food ingredients is an extremely delicate and important issue at the moment. |
Gostaria de insistir nessa ideia, de afastar todos os equívocos e de iniciar convosco, Parlamento, uma reflexão sobre este tema tão delicado. | I would like to reiterate this concept, clear up any ambiguity and open a discussion with Parliament on this very sensitive matter. |
Neste contexto, portanto, relativamente a um tema como este, que é ainda mais complexo e muito mais delicado, teremos, certamente, de reflectir mais. | At this juncture, therefore, on a matter such as this, which is much more complex and much more sensitive, there may well be a need for further reflection. |
O actual governo está a desenvolver enormes esforços para aprovar nova legislação e para colocar ordem no tema da adopção internacional, que é um tema extremamente delicado por sensibilizar a população romena em geral. | This government is taking great steps to produce legislation on and to put some kind of order into this issue of adoption which, I might add, is extraordinarily sensitive inasmuch as it affects the whole of Romanian society. |
Compreendo que se trata aqui de um tema bastante delicado e que temos de evitar que apareçam histórias fantasiosas a esse respeito na imprensa. | I am aware that this is a very tricky business and that we must prevent any half baked stories from getting into the papers. |
Finalmente, não podia concluir esta intervenção sem felicitar a relatora, Encarnación Redondo Jiménez, pela sensibilidade com que tratou este tema tão delicado para Portugal. | Finally, I could not end this speech without congratulating the rapporteur, Mrs Redondo Jiménez, for the sensitive manner in which she has dealt with what is a most delicate issue for Portugal. |
Tom é delicado. | Tom is ticklish. |
Muito delicado, Melvin. | Thanks, Melvin. |
Não é delicado. | You're not delicate. |
Sê delicado, Francisco. | Here. |
Um assunto delicado. | A delicate matter. |
É muito delicado. | It's delicate. |
Trata se naturalmente de um tema delicado, mas a Co missão dos Direitos da Mulher assim o decidiu, de resto claramente e pela primeira vez. | That will be highly controversial, of course, but the Committee on Women's Rights has now taken that decision and this is the first time it has done so in such stark terms. |
O facto de não ter sido possível, até à data, aprovar no Conselho nenhuma das anteriores propostas de directiva sobre este tema demonstra o quanto o tema do asilo é considerado delicado em todos os Estados Membros. | The subject of asylum is seen as sensitive in all the Member States, as is shown by the fact that it has been impossible, to date, to get any of the previous draft directives on this subject adopted by the Council. |
Senhor Presidente, caros colegas, apreciei muito a intervenção dinamarquesa, esta manhã, sobretudo quanto ao aspecto assaz delicado do alargamento. Não se pode deixar de referir a consonância perfeita com o Presidente da Comissão quanto a um tema tão delicado e tão crucial. | Mr President, I greatly appreciated the Danish Prime Minister's words this morning, particularly what he had to say about the somewhat sensitive issue of enlargement, and it must be pointed out that he was in complete harmony with the President of the Commission on such a sensitive, key issue. |
Isto é realmente delicado. | This is really delicate. |
É muito mais delicado. | It's much more nuanced. |
O sector é delicado. | The sector is sensitive. |
Este assunto é delicado. | It is a difficult matter. |
Porque não é delicado. | Because it isn't ladylike to do that. |
Ele é muito delicado. | He's very delicate. |
É um assunto delicado. | This is a hard business. |
É um assunto delicado. | It's rather a delicate story. |
É um assunto delicado. | This is difficult. |
É um assunto delicado. | It's ticklish business. |
Pesquisas relacionadas : Tema A Tema - Mais Delicado - Assunto Delicado - Trabalho Delicado - Design Delicado - Toque Delicado - Ciclo Delicado - Delicado Vestuário - Material Delicado - Delicado Problema - Olhar Delicado