Tradução de "tempo permitido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Permitido - tradução : Permitido - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Tempo permitido - tradução : Tempo permitido - tradução : Permitido - tradução : Permitido - tradução : Tempo permitido - tradução : Tempo permitido - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O tempo máximo permitido para responder.
Maximum time allowed to answer.
Escolher o tempo máximo permitido por reposta.
Set the maximum time allowed per answer.
Escolha aqui o tempo máximo permitido por cada resposta.
Set here the maximum time you want to allow per answer.
Me era permitido ser eu, crescendo e mudando o tempo todo.
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment.
Também não é permitido driblar com as duas mãos ao mesmo tempo.
The time allowed is actual playing time the clock is stopped while the play is not active.
Isso não nos foi permitido só tivemos tempo para uma pergunta oral.
This was refused us we only had time for an oral question.
Senhoras e Senhores, falei mais tempo do que o permitido pelo Regimento.
Ladies and gentlemen, I have spoken for longer than the Rules of Procedure allow.
Seja me permitido dizer, apenas, no tempo que ainda me resta, como são importantes.
I was shocked and appalled by what I saw.
Deve ser permitido um tempo suficiente para determinar a resposta do doente à posologia de
Sufficient time should be allowed to determine a patient s responsiveness to a dosage of Dynepo before adjusting the dose.
rompi o senhor Chambeiron quando lhe falava, ao fim de 50? segundo a mais do tempo que lhe era permitido o senhor Lalor falou, apenas, mais 20 segundos do que o tempo que lhe era permitido.
Finally, Mr President, may I compliment Commissioner Christophersen for describing this amendment in budgetary terms as a 'nonsense'.
Presidente. Muito obrigado pela vossa colaboração desse modo, ser nos á permitido ganhar um tempo considerável.
PRESIDENT. Thank you for your cooperation, that will speed things up considerably.
Foi me apenas permitido que fosse eu própria, a crescer e a alterar me o tempo todo.
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment.
Senhor Presidente, lamento que o tempo disponível só me tenha permitido tratar de algumas das alterações propostas.
It is expected that air transport will almost double in the 1990s.
Senhora Deputada Izquierdo Rojo, já ultrapassou mais do dobro do tempo permitido, que é de um minuto.
Mrs Izquierdo Rojo, you have been talking for more than twice the time allowed, which is one minute.
Não Permitido
Not Allowed
Não permitido
Not allowed
O uso da prudência poderia ter permitido aos inspectores ganhar tempo, mas Bush não esteve sozinho neste erro.
Prudence might have bought more time for the inspectors, but Bush was not alone in this mistake.
Isto pode ser um legado de um tempo antigo quando não era permitido ao povo judeu ter mezuzás.
This may be a holdover from an earlier time when Jewish people were not allowed to have mezuzot.
A cena da morte de Spock foi filmada em três dias, tempo onde nenhum visitante foi permitido no cenário.
Spock's death scene was shot over three days, during which no visitors were allowed on set.
Isso é permitido?
Is that allowed?
Não é permitido.
It's not allowed.
Novo Tipo Permitido
New Type Allowed
Comando 'setdir' permitido
Setdir command allowed
Destinatário Alternativo Permitido
Alternate Recipient Allowed
É permitido correr?
Is running allowed?
Rebecca era permitido.
Rebecca was allowed.
Não é permitido?
No more free speech?
Auxílio máximo permitido
Maximum allowable aid
Ignorou os desejos do Parlamento e acho espantoso que se tenha permitido que esta situação se arrastasse por tanto tempo.
It is like wise of importance for the legal security of operators within the single market.
E eu esqueci se esta é uma permitido ou que não é permitido.
And I forgot whether this is a allowed or that isn't allowed.
Deve ser permitido um tempo suficiente para determinar a resposta do doente à posologia de DYNEPO antes de ajustar a dose.
Sufficient time should be allowed to determine a patient s responsiveness to a dosage of Dynepo before adjusting the dose.
Deve ser permitido um tempo suficiente para determinar a resposta do doente à posologia de DYNEPO antes de ajustar a dose.
Sufficient time should be allowed to determine a patient s responsiveness to a dosage of Dynepo before adjusting the dose.
Deve ser permitido um tempo suficiente para determinar a resposta do doente à posologia de DYNEPO antes de ajustar a dose.
Sufficient time should be allowed to determine a patient s responsiveness to a dosage of Dynepo before adjusting the dose.
Por quanto tempo mais é que os franceses, os espanhóis e outros separatistas vão insistir nisto, se me é permitido perguntar?
For how long will the French, the Spanish and other such separatists persist in this, may I ask?
Isso não é permitido.
That isn't allowed.
Isso não é permitido.
That is not allowed.
Isso não é permitido.
You're not allowed to play.
É permitido dar gorjetas?
Do they allow tipping on the boat?
Não é permitido reflectir.
You don't reflect, you were not allowed to reflect.
Não devias ter permitido.
You shouldn't have allowed it.
Se me for permitido, Sr. Presidente sem querer gastar o tempo dos meus colegas gostaria de resumir os pro blemas que tivemos.
Although the Commission's initial proposal was toned down, it now has en hanced powers in two areas preservation of stocks and inspection of fishing.
É permitido tirar fotos aqui?
Are we allowed to take pictures here?
Estou permitido a usar isso?
Am I allowed to use this?
É permitido pescar desta ponte?
Is fishing from this bridge permitted?
Tom nunca teria permitido isso.
Tom would never have allowed that.

 

Pesquisas relacionadas : Tempo Máximo Permitido - Tempo Permitido Para - Legalmente Permitido - Foi Permitido - Divulgação Permitido - Permitido Para - Máximo Permitido