Tradução de "tentar se reconectar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quando eu penso sobre design, penso em tentar revisar e reconectar as linhas deste gráfico de forma mais produtiva. | So when I also think about design, I think about trying to rework and re engage the lines on this graph in a more productive way. |
Como posso reconectar as pessoas com as árvores? | How can I reconnect people with trees? |
O lado esquerdo do cérebro de Jodie começou a reconectar se quase que imediatamente | Jodie's left brain started reconnecting almost immediately. |
Temos que descobrir como reconectar os sistemas que nós temos. | We have to figure out how to rewire the systems that we have. |
Fazer com que vocês não sigam a linha de associação normal, mas sim reconectar. | You know, make you not follow your usual train of association, but make you rewire. |
De qualquer modo, esses projetos que tentam nos reconectar com a natureza são extremamente importantes. | But anyway, these kinds of projects that are trying to reconnect us with nature is extremely important. |
O que precisamos fazer é nos reconectar com quem realmente somos, e isto é muito excitante. | What we need to do is reconnect with who we really are, and that's thrilling indeed. |
Com seu sexto álbum de estúdio, Bedtime Stories , Madonna empregada uma imagem mais suave afim de se reconectar com o público em geral. | With her sixth studio album, Bedtime Stories (1994), Madonna employed a softer image to try to improve the public perception of her. |
Se tentar, conseguirá. | If you try, you'll succeed. |
Se tentar, pode vêlas. | You can see them if you try. |
Matoo se tentar impedirme! | I'll kill you if you try to stop me! I will, I will! |
Se ele tentar interferir... | Then if he tries to interfere... |
Se quiser pode tentar... | But if you'd like to prove it... |
América se você deseja tentar. | America if you're willing to try. |
Se alguém tentar desembarcar, atire. | If anybody attempts to land, shoot! |
Se tentar resistir, seremos mortos. | If you try to resist, we will be killed. |
Faço um tumulto se tentar. | No, Dev. I'll raise quite a rumpus, if you try. |
Se alguém tentar entrar, mateo. | If anyone tries to enter, cut him down. |
Eu fui principalmente para me reunir a minha família e me reconectar de um jeito que eu achasse meu lugar na sociedade. | I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society. |
Se ele tentar entrar, eu matoo. | If he tries to get in, I'll kill him. |
Porque se está a tentar protegêlo... | 'Cause if you're trying to protect him... |
Xerife Clawson, se tentar, haverá tiroteio. | Marshall Clawson, if you try it they'll be shooting. |
Desta forma, os efeitos dentro de uma série podem ser combinados de várias formas sem ter que reconectar os módulos durante uma apresentação. | In this way, the effects within a chain can be combined in a variety of ways without having to reconnect boxes during a performance. |
Você só passa a saber se tentar. | You only know if you try it. |
Os alunos deveriam tentar não se atrasar. | Students should try not to be late. |
O que se pode fazer é tentar. | One can but try. |
Como se eu fosse tentar desenhar isso... | So the antiderivative of 16 pi is 16 pi x. |
Se está a tentar tranquilizar me, desista. | If you're trying to make me feel better about this scenario, give it up. |
Vamos tentar ver se podemos simplificar isso. | Let's try to see if we can simplify this. |
O Ego está se a tentar aguentar. | The ego is trying to hold on. |
Se não tiver certeza é só tentar. | And if you're not sure, try it out. |
Sainbury's, se estão a ver, podem tentar. | In fact, Sainsbury's, if you're watching, let's have a go. |
Mas posso tentar averiguar, se assim pretender. | However, I shall willingly try to find the information, if it is wanted. |
Avisenos se ela tentar sair da cidade. | Let us know if she tries to leave town. |
Só se tentar me tirar a arma. | Not unless you make a try for the gun. |
Se ela tentar mais algum truque, usaa. | If she tries further tricks, use it. |
Se tentar, doulhe um soco na cabeça. | You try it and I'll punch you. |
Se ele tentar ir para qualquer lugar... | If he tries to move anywhere... |
Se tentar ser oficial, estarei a representar. | If I try to be an officer, I'll be putting on an act. |
Vou tentar, vou tentar. | I'll try. |
São treinados para pensar mais, tentar se conter. | They're trained to think more, to try and de escalate. |
Você pode melhorar seu francês se você tentar. | You can improve your French if you try. |
Se deve tentar actualizar automaticamente os programas incorporados | Whether to automatically update built in scripts |
Vamos tentar ver se poderíamos fazer um outro. | Let's try to see if we could do another one. |
Kimble, se tentar tratar esses doentes, denuncio o! | Kimble, you try to treat those patients, and I'll turn you in. |
Pesquisas relacionadas : Tentar-se - Reconectar Com - Tentando Reconectar - Tentar Manter-se - Pode-se Tentar - Deve-se Tentar - Tentar Inscrever-se - Se Você Tentar - Tentar Se Conectar - Deve-se Tentar - Tentar Se Comunicar - Reconectar Com Amigos - Desconectar E Reconectar