Tradução de "terraço envolvente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Terraço - tradução : Terraço - tradução : Envolvente - tradução : Terraço - tradução : Terraço - tradução : Terraço envolvente - tradução : Terraço - tradução : Terraço - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Notícias viajam de terraço em terraço. | News travels from terrace to terrace. |
É o terraço. Ah, o terraço. | And that door? |
Terraço | Terrace |
O terraço. | The patio. |
Vou pelo terraço. | I'll go over the terrace. |
Vai pelo terraço! | Use the terrace. |
Esfrega o terraço. | Scrub the terrace. |
Não temos terraço. | We don't have a terrace. |
Vá pelo terraço. | Go by way of the terrace. |
Estaremos no terraço. | We'll be on the terrace. |
Área envolvente | Surroundings |
Área envolvente | Bounding box |
Encontrei um no terraço. | I just found one on the terrace. |
Vamos para o terraço? | It's a lovely evening. How about the terrace? |
Rede envolvente arrastante | The number of vessels authorised at the same time shall not exceed 6. |
Rede envolvente arrastante | Beyond 12 nautical miles from the base line |
Vigilante, no terraço do tribunal. | Watcher, top of the court house, 9 30 to 12 00. |
Lá, no terraço ao luar? | out there on that terrace in the moonlight? |
Queres ir ao terraço? Céus. | Would you like to go out on the terrace? |
Usar a área envolvente | Use bounding box |
Não há ambiente envolvente. | There is no surrounding environment. |
Desenhar a caixa envolvente | Draw bounding box |
Zona envolvente da forma | Bounding box of shape |
As falhas encontram se no meio envolvente, e esse meio envolvente pode ser transformado. | It is the environment which is at fault, and this can be changed. |
O general Faversham esperao no terraço. | General Faversham is waiting for you on the terrace. |
Estão a dançar no terraço, senhor. | There's dancing in the patio, sir. |
Um jantar num terraço do Tamisa... | A balcony overlooking the Thames! |
Encontraram me lá em cima no terraço. | They find me up on the top terrace. |
Eu estava lá em baixo... no terraço. | I was downstairs on the terrace. |
O chá vai ser servido no terraço. | Tea is being served on the verandah. |
Não existe um grupo matemático envolvente. | There is no surrounding mathgroup. |
Nada de muito difícil ou envolvente. | Nothing really difficult or involved. |
Se envolver é tão tão envolvente. | Getting involved, it's so so involving. |
A piscina está ao mesmo nível do terraço. | The pool is on the same level as the terrace. |
O edifício ocupa quase todo o terraço superior. | The building occupies almost the entire upper terrace. |
O terraço tem vista sobre metade de Washington. | Sleeping quarters upstairs. Terrace overlooks half of Washington. |
Então, pretende montar uma tenda junto ao terraço. | Then you'll be planning for a marquee on the terrace. |
Que estaria no seu terraço hoje à noite. | That you would be on your terrace tonight. |
Vá lá, vai mudarte e encontramonos no terraço. | Come on, you change and I'll meet you on the terrace. |
Bem, vamos tomar o nosso brandy no terraço? | Well, shall we have our brandy on the terrace? |
E as cobriu com um véu envolvente? | So that they were covered over by what they were covered over. |
E as cobriu com um véu envolvente? | So they were covered with whatever covered them? |
E as cobriu com um véu envolvente? | so that there covered it that which covered. |
E as cobriu com um véu envolvente? | Then covered them with that which covered them. |
E as cobriu com um véu envolvente? | So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones). |
Pesquisas relacionadas : Terraço Terraço - Terraço Casa - Terraço Comum - Terraço Ensolarado - Extenso Terraço - Terraço Coberto - No Terraço