Tradução de "tive um pouco" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pouco - tradução :
Bit

Pouco - tradução : Tive - tradução : Tive - tradução : Pouco - tradução : Tive um pouco - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu tive um pouco de ajuda.
I had a little help.
Então eu tive um pouco de simetria.
So I had a little symmetry.
Eu tive de ceder um pouco ali.
I've had to make a bit of a compromise there.
OK, tive de usar um pouco de força ali.
OK, I had to use a little force there.
Eu tive um pouco mais do que a maioria!
And, me, a little more than most!
Eu tive a minha educação de um jeito um pouco diferente.
I just happened to get my education in a little different way.
Houve alguns um pouco teimosos, e tive que conversar com eles.
There were a couple that were a little stubborn, but I had to talk to them.
Por que, eu não tive um pouco de sono desses três semanas!
Why, I haven't had a wink of sleep these three weeks!'
Tive um pouco mais de sorte, uma vez que esta resposta tem o mérito de ser um pouco mais concreta.
I have been a little luckier, in the sense that this answer has the merit of being a little more specific.
Tive sorte e aos poucos comecei a ter clientes com um pouco mais de dinheiro, então o que eu fazia era um pouco mais permanente.
Luckily I started to get some clients that had a little more money, so the stuff was a little more permanent.
Eu tive a impressão de que Tom e Mary não estavam se divertindo nem um pouco.
I got the impression Tom and Mary weren't having any fun.
Este problema é um pouco cabeludo, justamente porquê eu tive uma má escolha da função inicial.
This problem's a little hairy, just because I had a bad choice of initial function.
Oh eu vejo, então o código é um pouco errado porque eu tive que realmente atualize.
SQR to actually use.
Digamos que eu tive um 1... digamos que eu tive outro 1... digamos que eu tive um 3 e então eu tive um 6.
Let's say I get a 1, let's say I get another 1, let's say I get a 3, and I get a 6.
Tive um pesadelo.
I had a nightmare.
Tive um palpite.
Yeah, man, I had a hunch on that.
Eu tive um.
I had one.
Tive um pesadelo.
I was having a nightmare.
Tive um amigo...
I had a friend once that happened...
Tive um furo.
I had a blowout.
Tive um ataque.
A heart attack.
Sinto um pouco como me sentia em relação a uma professora de matemática muito severa que tive na escola.
I feel a bit about it like I did about a very strict math teacher that I once had at school.
E então, nessa diversidade toda, para descobrir como construir algo sem um pouco disso e com um pouco daquilo, com tudo que eu vi. Tive que conectar maquinas diferentes, Eu tive que aprender a rodar novos programas, Eu procurei a informação em diversos formatos.
So that, in all that diversity, if I wanted to figure out how to build something out of a bit of this and a bit of this, everything I looked into, I had to connect to some new machine, I had to learn to run some new program, I would find the information I wanted in some new data format.
Tive um sonho, um dia
I dreamed a dream one day
Atrasamos um pouco a nossa gravação porque alguém comeu esta laranjinha assim tive que voltar à loja e comprar outra.
Our recording got a little bit delayed because somebody ate this little orange so I had to go back to the market and get another one.
Tive um sonho estranho.
I dreamed a strange dream.
Tive um sonho terrível.
I had a terrible dream.
Tive um sonho estranho.
I dreamt a strange dream.
Tive um sonho estranho.
I had a strange dream.
Tive um dia horrível.
I had an awful day.
Tive um bom feriado.
I had a good holiday.
Tive um esgotamento nervoso.
I had a break down.
Eu tive um pesadelo.
I had a nightmare.
E tive um sonho.
I had a dream.
Tive um pesadelo horrível.
I had such a nightmare. I... Yes.
Tive um sonho curioso.
There was one very curious one I had.
Tive um aniversário notável.
I have a memorable birthday.
Tive um furo, hoje.
Oh, I had a puncture in the car today.
Não, tive um pesadelo.
No, I had a nightmare.
Tive um dia difícil.
I had a tough day.
Tive um terrível pressentimento.
I had a dreadful presentiment about you.
Eu tive um acidente?
Have I had an accident?
Não tive problemas, mas tive um acidente quando estava a pescar...
Account of my heart. Not heart trouble, you understand. An accident on one of cal's fishing trips.
Como designer de moda, sempre tive a tendência de pensar em materiais um pouco como isto, ou isto, ou talvez isto.
So as a fashion designer, I've always tended to think of materials something like this, or this, or maybe this.
Mas justamente por estar muito ensonado, há pouco fechei os olhos e tive uma visão.
However, precisely because I was very tired, I closed my eyes a little while ago and had a vision.

 

Pesquisas relacionadas : Tive Um Sonho - Tive Um Acidente - Eu Tive Um - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco