Tradução de "todo alemanha" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alemanha - tradução : Todo - tradução : Todo - tradução : Alemanha - tradução : Todo alemanha - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Alemanha insistiu neste ponto durante todo o processo. | It insisted on this point throughout the procedure. |
De acordo com a Alemanha, o WestLB pagou DEM para todo o ano de 2002. | According to Germany, WestLB paid DEM ... for the whole of 2002. |
Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Grécia Grécia Hungria | Germany Germany Germany Germany Germany Germany Greece |
Para além disso, surgem situações de todo inesperadas, tal como a reunificação da Alemanha, as transfor | On behalf of the Group of the European People's Party I would like to highlight four specific points. |
Direitos de autor de todo o conteúdo do sítio Banco Central Europeu , Frankfurt am Main , Alemanha . | Copyright for the entire content of this website European Central Bank , Frankfurt am Main , Germany . |
Mas defendo me com todo o coração contra a colocação da Alemanha nos pelourinhos da História mundial. | However, I would protest passionately against any attempt to put Germany back in the dock of world history yet again. |
Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Grécia Hungria Irlanda Irlanda Irlanda Itália Itália Itália Itália Itália Itália Itália Itália Itália Letónia Letónia Lituania | 74 Germany Germany Germany Greece Hungary Ireland Ireland Ireland Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy Latvia Latvia Lithuania |
A empresa mantém escritórios em todo o mundo, incluindo os Estados Unidos, Canadá, Alemanha, França, Austrália e Japão. | The company has had offices all around the world, including the United States, Canada, Germany, France, Australia and Japan. |
Um relator referiu que todo o alargamento iria custar um décimo do que custou a reunificação da Alemanha. | One rapporteur said that the total cost of enlargement will be one tenth of the cost of German reunification. |
Juntamente com a sede em Weißenhorn, na Alemanha, existem 48 subsidiárias internacionais e 100 armazéns por todo o mundo. | Along with the headquarters in Weissenhorn, Germany, the company has more than 50 international subsidiaries and over 100 stock yards around the world. |
Quais são as causas? Muito têm medo que a Alemanha no seu todo esteja a caminho da direi ta. | Damage has been done not only within Germany, but also to its friends and neighbours in Europe. |
E porque é que um presidente da Câmara honorário na Alemanha, se receber ajudas de custo, tem de repente de pagar imposto na Alemanha sobre todo o vencimento que ganha no Luxemburgo? | And why should an honorary mayor working in Germany suddenly have to pay tax on his whole salary, which he earns in Luxembourg, because he receives an expenses allowance? |
Os diferenciais para Portugal e França face à Alemanha mantiveram se mais ou menos estáveis ao longo de todo o período . | The spreads for both Portugal and France vis à vis Germany remained more or less stable during the entire period . |
O Governo britânico diz ter amentado para 13 em todo o país os pontos de controlo urbano na Alemanha são 200. | DILLEN (DR), in writing. (NL) The tragedy of Bosnia Herzegovina, where too many people have died, where there is devastation and human misery, has more than one cause. |
Compositores que escreveram solos de cravo foram bastante numerosos durante todo o período Barroco na Itália, Alemanha, Portugal, Espanha, Inglaterra e França. | Composers who wrote solo harpsichord music were numerous during the whole Baroque era in European countries including Italy, Germany, England and France. |
Vendeu somente na Alemanha 75 milhões (era o autor preferido de Hitler ), sendo que 200 milhões foram vendidos em todo o mundo. | They ended the civil disputes (e. g. about the colportage novels) and got the rights of works from others presses (e. g the colportage novels and the stories for the youth). |
Infelizmente, alguns Estados Membros, entre os quais se conta a Alemanha, tentaram durante muito tempo sabotar todo o sistema e enfraquecê lo. | Unfortunately, some Member States, Germany among them, tried for a long time to torpedo the whole system and weaken it. |
Temos de ficar em Inglaterra todo este ano. Espero que na Alemanha eles... pensem a mesma coisa. Não tive ninguém abatido hoje. | I bet a lot of Jerry airmen are thinking the same thing. |
A Comissão convidou expressa e formalmente a Alemanha a informá la sobre todo e qualquer contributo feito ou a fazer pelo investidor. | The Commission has expressly and formally ordered Germany to inform it of any contribution made or to be made by the investor. |
Constatámos com prazer que a Alemanha, que todas as partes envolvidas, incluindo os socialis democratas alemães, o SPD, sublinharam, ao longo de todo o processo, que não se pretendia uma Europa alemã, mas uma Alemanha europeia. | We also have evacuees and migrants, and let me emphasize here that the latter are Germans to whom we owe particular help and must give priority. |
Quer dizer, foi definitivamente a sensação do Rocky IV eu contra a Alemanha e todo o restante Estônia e Polônia todos estavam dentro. | I mean, it was definitely the Rocky IV sensation of me versus Germany, and everyone else Estonia and Poland was in this heat. |
A maioria dos historiadores consideram o governo da Prússia durante este tempo, tanto mais bem sucedida do que a Alemanha como um todo. | Most historians regard the Prussian government during this time as far more successful than that of Germany as a whole. |
Alemanha | Germany |
ALEMANHA | Holargos |
Alemanha | Risk |
Alemanha | ( ) |
Alemanha | 100 vs. |
Alemanha | 389 vs. |
ALEMANHA | Germany |
Alemanha | DE |
Alemanha | Czech Republic Germany |
Alemanha | 5 Germany |
Alemanha | 4 Member State |
Alemanha | 12.5 mg |
Alemanha | EMEA CPMP 3736 03 2 21 EMEA 2003 Germany |
Alemanha | Oral use |
Alemanha | 6 |
Alemanha | Germany Germany |
Alemanha | 3 Germany |
Alemanha | Rapinyl |
Alemanha | Marketing Authorisation Holder |
Alemanha | Germany |
Alemanha | Finland |
Alemanha | Applicant |
Alemanha | Hexal AG |
Pesquisas relacionadas : Todo O Todo - Alemanha Base - Alemanha Nazista - Da Alemanha - Tempo Alemanha - Originado Alemanha - Alemanha E - Faltando Alemanha - Afastar Alemanha - Alemanha, Nomeadamente