Tradução de "tratados com respeito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os novos Estados Membros têm de ser tratados com respeito. | The new Member States must be treated with respect. |
Tom tentou assegurar que todos os empregados fossem tratados com respeito. | Tom tried to make sure that every employee was treated with respect. |
Noutros parlamentos, os contínuos são tratados com o respeito que merecem. | In other parliaments ushers are treated with the respect that they deserve. |
Devem ser tratados com respeito e consideração pela sua saúde e bem estar. | They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare. |
O primeiro diz respeito ao processo de revisão dos Tratados. | The first point concerns the procedure for revising the treaties. |
Um deles é o respeito do direito parlamentar e dos Tratados. | One of them is respect for parliamentary rules and the Treaties. |
O segundo ponto diz respeito ao processo de revisão dos Tratados. | The second point concerns the procedure for revising the Treaties. |
Esta situação é incompatível com o respeito dos Tratados, em especial à luz artigo 2º do Acordo de Associação celebrado com a União Europeia relativo ao respeito dos direitos do Homem. | This situation is in breach of the Treaties, particularly Article 2 of the Association Agreement with the European Union on the respect of human rights. |
Nos Tratados de Roma não há praticamente nada a respeito destas convenções. | The Rome Treaties say practically nothing about these agreements. |
A informação disponível é limitada no que diz respeito a doentes com diagnóstico de mesotelioma pleural maligno tratados com ALIMTA em monoterapia. | There are limited data in patients with malignant pleural mesothelioma treated with ALIMTA alone. |
A informação disponível é limitada no que diz respeito a doentes com diagnóstico de mesotelioma pleural maligno tratados com pemetrexedo em monoterapia. | There are limited data in patients with malignant pleural mesothelioma treated with pemetrexed alone. |
Devemos tomar medidas para que os bens da UE sejam tratados com o mesmo respeito que todos os outros bens. | We must act in such a way that EU property is treated with the same respect as other property. |
A sua lei administrativa de 1992 requer que os cidadãos sejam tratados com respeito e espírito de cooperação pelas autoridades. | Its 1992 administrative law requires that citizens be treated with respect and cooperation by the authorities. |
A gestão da diversidade do BCE procura assegurar que todos os funcionários sejam tratados com respeito e que sejam avaliados com base no mérito . | The management of diversity at the ECB seeks to ensure that all members of staff are treated with respect and that they are managed on the basis of merit . |
Tratados com | Patients |
No que me diz respeito, é preferível menos assuntos tratados bem e aprofundadamente, do que muitos e tratados insuficiente mente e por alto. | As for expenditure, the introduction of substantial alter |
Dos doentes tratados com trombolíticos, 84 foram tratados com um fármaco | Of the patients treated with a thrombolytic, 84 were |
E às vezes, quando eram apanhados, eram tratados com respeito, trazidos de volta às comunidades e tornavam se parte dos maiores sonhos. | And sometimes, once they were caught, they were treated with respect, brought back into the communities and they were made part of the bigger dreams. |
Tratados com defibrotido | Defibrotide treated |
Tratados com Efavirenz | Efavirenz treated |
doentes tratados com | patients receiving lopinavir ritonavir |
Tratados com rilpivirina | Rilpivirine treated |
Esta questão não tem só a ver com famílias individuais, está no centro do respeito da União pelas suas próprias leis e tratados. | This issue goes far beyond individual families and goes right to the heart of the Union's respect for its own laws and treaties. |
tratados com Trudexa e de 5, 3 nos doentes tratados com controlo. dic | r Trudexa and 5.3 for control treated patients. |
tratados com Trudexa e de 5, 3 nos doentes tratados com controlo. me | r Trudexa and 5.3 for control treated patients. |
51 doentes foram tratados com ChondroCelect e 61 doentes foram tratados com microfractura. | 51 patients were treated with ChondroCelect, 61 patients were treated with microfracture. |
Duas semanas após o tratamento, 84 dos ovinos tratados com o Draxxin foram tratados com sucesso, em comparação com 82 dos ovinos tratados com tilmicosina. | Two weeks after treatment 84 of Draxxin treated sheep were successfully treated compared to 82 of tilmicosin treated sheep. |
A Comissão gere as políticas comuns europeias, executa o orçamento e zela pelo respeito dos Tratados. | The Council of Europe has 41 member countries (including Russia and Turkey) and is an intergovernmental organisation which drafts for adoption by member countries, |
Ocorreram convulsões em 0, 5 dos doentes tratados com enzalutamida, 0,1 dos doentes tratados com placebo e 0,3 dos doentes tratados com bicalutamida | Seizure occurred in 0.5 of enzalutamide treated patients, 0.1 of placebo treated patients, and 0.3 in bicalutamide treated patients. |
Foram comunicadas respostas completas em 19,7 dos doentes tratados com enzalutamida comparativamente com 1,0 dos doentes tratados com placebo, e respostas parciais em 39,1 dos doentes tratados com enzalutamida versus 3,9 dos doentes tratados com placebo. | Complete responses were reported in 19.7 of enzalutamide treated patients compared with 1.0 of placebo treated patients, and partial responses were reported in 39.1 of enzalutamide treated patients versus 3.9 of placebo treated patients. |
doentes com diabetes tipo 2 tratados com EXUBERA e 3, 4 dos tratados com o comparador. | 0 .1 0 .0 5 0 |
No estudo IV houve 37 doentes com DPOC tratados com abatacept e 17 tratados com placebo. | In Study IV, there were 37 patients with COPD treated with abatacept and 17 treated with placebo. |
Os cães tratados com o Trifexis foram comparados com os cães tratados apenas com milbemicina oxima. | Trifexis treated dogs were compared to dogs treated with milbemycin oxime alone. |
Doentes tratados com Infliximab | Infliximab Experienced Patients |
Não tratados com defibrotido | Non defibrotide treated |
doentes tratados com Trudexa e de 5, 3 nos doentes tratados com controlo. me | r Trudexa and 5.3 for control treated patients. |
Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias assegura o respeito do direito na aplicação e interpretação dos Tratados. | European Court of Justice the Court of Justice ensures compliance with the law in the application and interpretation of the Treaties. |
No que diz respeito ao investimento, neste momento há mais de 2 000 tratados de investimento bilaterais. | On investment currently there are over 2000 bilateral investment treaties. |
No estudo IV houve 37 doentes com DPOC tratados com abatacept intravenoso e 17 tratados com placebo. | In Study IV, there were 37 patients with COPD treated with intravenous abatacept and 17 treated with placebo. |
E algumas vezes, quando eram pegos, eles eram tratados com respeito, e trazidos de volta às comunidades e eram transformados em partes de sonhos maiores. | And sometimes, once they were caught, they were treated with respect, brought back into the communities and they were made part of the bigger dreams. |
32 tratados com lacosamida (0, 1 ) e os doentes epilépticos tratados com placebo (0, 3 ). | The incidence rate for syncope is uncommon and did not differ between lacosamide treated epilepsy patients (0.1 ) and placebo treated epilepsy patients (0.3 ). |
ad ocasionalmente, em morte, em doentes tratados com interferão alfa, incluindo nos tratados com Viraferon. | Pulmonary infiltrates, pneumonitis, and pneumonia, occasionally resulting in fatality, have been observed rarely in interferon alpha treated patients, including those treated with Viraferon. |
46 tratados com PegIntron 1, 5 microgramas kg semana em comparação com 24 tratados com o medicamento comparador. | 46 with PegIntron 1.5 microgram kg week compared with 24 with the comparator. |
46 tratados com ViraferonPeg 1, 5 microgramas kg semana em comparação com 24 tratados com o medicamento comparador. | 46 with ViraferonPeg 1.5 microgram kg week compared with 24 with the comparator. |
8,0 ) manteve se em 69 dos doentes tratados com pioglitazona, comparativamente com 50 de doentes tratados com gliclazida. | lt 8.0 ) was sustained in 69 of patients treated with pioglitazone, compared with 50 of patients on gliclazide. |
Pesquisas relacionadas : Com Respeito - Tratados Com Dureza - São Tratados Com - Com Maior Respeito - Mudança Com Respeito - Com Respeito Elevado - Com Profundo Respeito - Discutido Com Respeito - Levando Com Respeito - Tratar Com Respeito - Com Respeito Pelas - Com Grande Respeito - Com Respeito Regulamento - Agir Com Respeito