Tradução de "tremendo progresso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Progresso - tradução : Progresso - tradução : Tremendo - tradução : Tremendo - tradução : Tremendo - tradução : Tremendo - tradução : Tremendo progresso - tradução : Progresso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nos últimos anos, o país teve um tremendo progresso no setor educacional.
In the past few years, the country has made tremendous progress in its education sector.
Tem havido um progresso tremendo na tecnologia furtiva, para fazer reais capas de invisibilidade.
There's been tremendous progress in stealth technology, trying to make real life invisible cloaks.
Tremendo, tremendo uso.
Tremendous, tremendous use.
E, por último, nada disto teria acontecido sem o advento do tremendo progresso conseguido na área da tecnologia.
And last but not least, none of this would have happened without the advent of the tremendous progress that's been made on the technology front.
Usaremos a terceira dimensão e houve um progresso tremendo, só nos últimos anos, em conseguir circuitos moleculares tridimensionais auto organizáveis funcionando.
We will go into the third dimension and there's been tremendous progress, just in the last few years, of getting three dimensional, self organizing molecular circuits to work.
Estou tremendo.
I'm shivering.
Tremendo erro.
That is a great mistake.
Estou tremendo.
I'm just shaky all over.
Está tremendo.
Why, you're trembling.
E, por último, mas não menos importante, nada disso teria acontecido sem o advento do tremendo progresso que tem sido feito na área tecnológica.
And last but not least, none of this would have happened without the advent of the tremendous progress that's been made on the technology front.
Tom está tremendo.
Tom is shaking.
Você está tremendo.
You're shivering.
Eu estou tremendo.
I'm trembling.
Você estâ tremendo.
Why, you're trembling.
Ainda estou tremendo.
I'm trembling still.
Um negócio tremendo.
A tremendous affair.
Querida, estás tremendo.
Anne, darling, you're trembling.
Foi um sucesso tremendo.
It was a huge success.
Você ainda está tremendo.
You're still shaking.
Você ainda está tremendo.
You're still shivering.
Tom ainda está tremendo.
Tom is still shaking.
É um tremendo presente.
I MEAN, THAT'S A TREMENDOUS GlFT.
Por que está tremendo?
Why are you shivering?
É um risco tremendo.
This is a hell of a risk you're taking.
Ainda estás tremendo, Rick.
You're still shaking, Rick. Well, I've had a narrow escape.
Foi tremendo, não foi?
You had quite a time, didn't you? Yeah.
Isto é um erro tremendo.
This is a profound error.
Ela estava tremendo de medo.
She trembled with fear.
Você é um tremendo idiota.
You're such an idiot.
Por que você está tremendo?
Why are you shaking?
Olha como ela está tremendo?
Look how she's shaking?
Tem sido um sucesso tremendo.
And it's been terribly successful.
A tia charlotte está tremendo.
Aunt Charlotte's got the shakes.
A menina estava tremendo de medo.
The girl was trembling with fear.
Fazer isso seria um tremendo erro.
Doing that would be a huge mistake.
Eu estava tremendo como uma folha.
I was shaking like a leaf.
Tom estava tremendo como uma folha.
Tom was shaking like a leaf.
Tom está tremendo porque está frio.
Tom is shivering because it's cold.
É um prazer tremendo poder voar.
It's a very great pleasure to fly around.
Mas o feedback tem sido tremendo.
But the feedback has been quite tremendous.
Aconteceu com você esta tremendo milagre
Happened to you this tremendous miracle
O impacte do VIH é tremendo.
The impact of HIV is enormous.
Ouve, Julia, hà um engano tremendo.
Listen, Julia, there's been a hideous mistake.
Acho que é um tremendo contraste.
I think it's a tremendous contrast.
Ele disse, Meus joelhos ainda estão tremendo.
He said, My knees are still shaking.

 

Pesquisas relacionadas : Tremendo Trabalho - Tremendo Impacto - Tremendo Apoio - Tremendo Todo - Um Tremendo - Tremendo Problema - Ajuste Tremendo - Tremendo Poder - Tremendo Aumento - Tremendo Efeito