Tradução de "turbilhão de emoção" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emoção - tradução : Emoção - tradução : Turbilhão - tradução : Turbilhão de emoção - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sintome num turbilhão...
I'm in a whirl
Em um turbilhão de penas, left
In a flurry of eiderdown
Emoção, emoção?
Feeling feeling?
Vamos dar lhe um turbilhão
Come on give it a whirl
A cidade está num turbilhão.
The city is in a turmoil.
Há um sentimento de fracasso em um turbilhão
There is a feeling of failure in a whirl
Com você morta, vem o turbilhão...
With you dead, the big heat follows.
Cheio de emoção.
Passionate and moving.
Chorando de emoção.
Because I'm proud!
emoção
excitement
A emoção de lidar.
A emoção de lidar.
Emoção Depressão
Basic Books, 2002.
Que emoção.
What a thrill.
O turbilhão para Lagana, Stone e todos os outros vermes.
The big heat for Lagana, for Stone and for all the rest of the lice.
Para além disso, ele comunica, que é o que a emoção faz. Emoção é atuar, emoção é mesmo atuar.
And when it's finished, you put it vertically, and now the tea is you remember above this line and the water only comes to here and so it keeps the tea out.
Falta de interesse ou emoção
Lack of interest or emotion
Estou a tremer de emoção!
I'm all goose pimples.
A emoção de estar contigo
The thrill of you
Foi uma emoção.
It was a thrill.
Mantenha a emoção,
Hold on to the feelin'
Mantenha a emoção
Hold on to The feelin'
Vou procurar emoção.
To look for excitement.
Dáme alguma emoção...
Gimme a little squeeze
Drogouse pela emoção.
of more excitement. Oh, I know the pattern, Miss Damien.
Ele dava mostras de grande emoção.
He showed signs of great emotion.
Fiquei sem palavras de tanta emoção.
I was speechless with emotion.
Nem um pouco de emoção. Exacto.
No excitement or anything.
Tenho uma sensação de emoção, de medo.
Great. I got that excited, scared feelin',
98 de emoção e 2 de medo.
like 98 percent excited, 2 percent scared.
As crianças têm vivido um verdadeiro turbilhão desde a detenção dos pais.
For the kids, it's been a whirlwind.
É moção e emoção.
It's motion and emotion.
Tom está sem emoção.
Tom is unemotional.
Você está sem emoção.
You're unemotional.
M Flutuando em emoção?
To whom is it speaking, you see?
Portanto, é a emoção.
TR So, emotion is it.
Ejaculação precoce Emoção inadequada
Premature ejaculation Inappropriate affect
Não pensa com emoção.
No blood in his thinking.
Uma emoção por minuto.
A thrill a minute.
Nunca cedi à emoção.
Doctor, I've never given way to emotion.
Pelo contrário, defendeu que uma emoção pode ser ultrapassada apenas por uma emoção maior.
On the contrary, he contended, an emotion can only be displaced or overcome by a stronger emotion.
Deus meu, faze os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
My God, make them like tumbleweed like chaff before the wind.
Deus meu, faze os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
O my God, make them like a wheel as the stubble before the wind.
Uma imensa coluna de gás em turbilhão, estendendo se por cima das altas nuvens adjacentes.
It is an immense swirling column of gas... ...reaching high above adjacent clouds.
No meio deste autêntico turbilhão de acontecimentos, gostaria de chamar a atenção para dois grandes dossiers.
From this whirlwind of events, I should like to single out two major issues for your attention.
A música é um transporte de emoção.
Music is an outburst of the soul.

 

Pesquisas relacionadas : Turbilhão De - Turbilhão Emocional - Efeito Turbilhão - Turbilhão Voador - Turbilhão De Actividade - Turbilhão De Atividades - Turbilhão De Ar - Turbilhão De Actividade - Em Um Turbilhão - Emoção Crua - Emoção Condicionado