Tradução de "um duro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Duro - tradução : Duro - tradução : Um duro - tradução : Um duro - tradução :
Palavras-chave : Harsh Rough Tough Harder Worked

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

És um homem duro, demasiado duro.
You're a hard man. Much too hard.
Um jogo duro.
It's a rough game.
Um dia duro. Desperdiçado.
A tough day.
Céus, tornastete um duro.
Is this all the cream?
É um homem duro.
He's a tough old bird.
Ele é um dedo duro!
He's a snitch!
Isto é um bocado duro...
I haven't got them.
Você tem um crânio duro!
You've got a thick skull!
É realmente um duro golpe.
It's a blow, all right.
São um grupo muito duro.
It's a real tight group.
Só é um pouco duro.
It's just a little stiff.
Foi um golpe duro para nós.
It was a great blow to us.
É um emprego duro, não é?
RB It's a tough job, isn't it? CA
É um mercado duro lá fora.
It's a tough market out there.
Achas que és um tipo duro?
You think you're a hard guy?
Serei um rapaz duro e corajoso.
I'll be a boy and rough and hard.
Certo que é um cara duro.
I'll bet he's plenty tough.
É um pouco duro, certo? Talvez.
Bit of a stuffed shirt, aren't you?
O que é um tipo duro?
What's a tough guy?
O Sinclair é um tipo duro.
Sinclair's a pretty tough customer.
O Mike é um grande herói, um duro.
Mike's quite a hero, quite a tough guy.
É um trabalho muito duro fazer tofu.
It's very hard work to make tofu.
Você acha que tem um trabalho duro?
You think you've got a tough job?
RB É um trabalho duro, não é?
RB It's a tough job, isn't it?
Nada é tão duro como um diamante.
Nothing is as hard as a diamond.
Você é um osso duro de roer.
You're a hard nut to crack.
Limpar a neve é um trabalho duro.
Shoveling snow is hard work.
Falávamos um dialecto bastante duro de chacal .
We spoke a rather harsh dialect of jackal.
CA Quer dizer, é um emprego duro.
I mean, it is a tough job.
Nós temos um trabalho duro pela frente.
We have a tough job ahead.
E aquele foi um tempo verdadeiramente duro.
And that has been really a tough time.
O Turner é um capitão muito duro.
Tough skipper, old Turner.
Isto pode ser um pouco duro, querida.
This may get a bit rough, baby.
É um trabalho duro, mas bem pago.
It's hard work, but good pay.
É duro ser um homem de paz.
It is hard to be a man of peace.
Ele é um osso duro, não é?
He's a bear cat, ain't he?
É duro para um descobrir que foi um imbecil.
It's painful for a man to discover he's been a chump.
Duro
Hard
Duro.
Hard.
É difícil. É com certeza um caminho duro.
It's really hard. And so it's certainly the hard road.
CA Quero dizer, é realmente um trabalho duro.
CA I mean, it is a tough job.
Eles disseram que vamos ter um inverno duro.
They say we are going to have a severe winter.
O níquel é um metal prata brilhante duro.
Nickel is a hard, bright silver metal.
Preciso ser duro com um lixo desses, senhor!
You have to be strict with scum like that, sir.
É obstinado, duro, seco... e um futuro solitário.
He's got a very hard head, a very uncertain temper... and a very lonely future.

 

Pesquisas relacionadas : Duro Duro - Um Trabalho Duro - Um Olhar Duro - Um Dia Duro - Um Trabalhador Duro - Um Negócio Duro - Um Duro Golpe - Bordo Duro - Golpe Duro - Dia Duro - Golpe Duro