Tradução de "um equilíbrio" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Equilíbrio - tradução : Equilíbrio - tradução : Equilíbrio - tradução : Equilíbrio - tradução : Um equilíbrio - tradução : Equilíbrio - tradução : Um equilíbrio - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Havia um equilíbrio, um equilíbrio de cinco lados. | There was a balance, a five sided balance. |
Então, você vai de um equilíbrio estável para um equilíbrio instável, a um equilíbrio estável. | So you go from a stable equilibrium to an unstable equilibrium, to a stable equilibrium. |
Tem um óptimo equilíbrio. | You've got pretty good balance. |
Um estudo de equilíbrio de | In renally impaired patients (creatinine clearance 10 ml min) versus healthy subjects administered oral olanzapine, there was no significant difference in mean elimination half life (37.7 versus 32.4 hr) or clearance (21.2 versus 25.0 l hr). |
Temos de ter um equilíbrio. | We must strike a balance. |
Assim, o equilíbrio obtido no Conselho de 20 de Dezembro foi um equilíbrio frágil. É importante zelar pela preservação desse equilíbrio. | It was therefore a delicate balance that was found at the Council meeting on 20 December and it is vital to ensure that we retain this balance. |
Posso reescrever o mesmo equilíbrio de ácido fraco como um equilíbrio de base fraca. | PH, so if you have a soup, the PH would be 7. If you have chlorine minus in an aqueous solution and I don't care what its concentration is, you could have 10 molar of it the PH is still going to be 7 because it's not going to change its solution. It's not going to change the PH, just this by itself. |
Eventualmente, você atingirá um novo equilíbrio. | And to show that it works with Le Chatelier's principle is consistent with everything we've learned with equilibrium constants. So let's say we had the reaction 2 moles, or the coefficient of two, 2 A's in the gaseous form plus B in the gaseous form is in equilibrium with C in the gaseous form. |
É necessário conseguir um melhor equilíbrio. | There is a need to strike a better balance. |
Há, pois, que manter um equilíbrio. | We shall now proceed to the vote. |
Trata se de um bom equilíbrio. | That is a good balance. |
Falou se muito de um equilíbrio. | A great deal has been said about the need for balance. |
Há que encontrar um equilíbrio responsável. | A responsible compromise must be struck. |
Há que encontrar um justo equilíbrio. | We must get the balance right. |
Temos de respeitar um certo equilíbrio. | We must observe a certain balance. |
Importa, contudo, manter um certo equilíbrio. | It is important, however, to maintain a suitable balance. |
Então, o que você tem é que você começa um equilíbrio estável aqui, e um equilíbrio estável aqui. | So what you get is you get a stable equilibrium here, and a stable equilibrium here. |
Então aqui está a nossa função direito, e nós temos, você sabe, este sistema onde, aqui é um equilíbrio estável, aqui é um equilíbrio instável, aqui está um equilíbrio estável. | So here's our function right, and we've got, you know, this system where, here's a stable equilibrium, here's an unstable equilibrium, here's a stable equilibrium. |
É um equilíbrio estatístico, não um ponto fixo. | It's a statistical equilibrium, not a fixed point. |
Tal como Kissinger descreve, após as guerras napoleónicas não só houve um equilíbrio físico, mas também um equilíbrio moral. | As Kissinger describes it, after the Napoleonic Wars, There was not only a physical equilibrium, but a moral one. |
Isso vai perturbar o equilíbrio entre pequenos e grandes Estados, um equilíbrio que considero muito importante. | It will upset the balance between the small and large states, a balance which is very important in my opinion. |
As árvores são um exemplo de equilíbrio. | Trees epitomize stasis. |
A natureza sempre mantém um equilíbrio perfeito. | Nature always keeps a perfect balance. |
O mercado nunca atinge um equilíbrio estável. | The market never reaches stable equilibrium. |
Tom tem um ótimo senso de equilíbrio. | Tom has a really good sense of balance. |
Hoje, creio que aparece um certo equilíbrio. | My impression now is that a certain balance is begin ning to emerge. |
Penso que se deve manter um equilíbrio. | I think a balance should be kept. |
Por isso, é necessário um bom equilíbrio. | It is necessary therefore to get the balance right. |
Tem de haver aqui um certo equilíbrio. | What is required here is a balance. |
Achamos que se conseguiu um bom equilíbrio. | A good balance has been struck, in our view. |
Existe aqui um equilíbrio muito bem estabelecido. | There is a very well established relationship here. |
Nem sempre é fácil encontrar um equilíbrio. | The balance is not always easy. |
É um exercício de equilíbrio extremamente difícil. | It is a very difficult balancing act. |
Gotejando um pouco mas em equilíbrio, capitão. | Leaking a little, but on even keel, Captain. I was afraid he would be thwarting me... by giving up the ghost prematurely. |
E um equilíbrio que é de masiado complicado para ser objecto de uma retórica rápida e fácil um equilíbrio muito delicado. | Are we going to put up with it if the European Community is now seen as the main obstacle to application of sanctions by all South Africa's main trading partners? |
Há dicas dentro da classe, onde você passar de uma situação de equilíbrio para um novo equilíbrio. | There's tips within class, where you move from one equilibrium to a new equilibrium. |
Era um equilíbrio feliz que podia durar indefinidamente. | It was a happy equilibrium that could last indefinitely. |
Ele perdeu o equilíbrio e levou um tombo. | He lost his balance and fell off the ladder. |
Lembre se, ele vai para um estocástico equilíbrio. | Remember, it goes to a stochastic equilibrium. |
Portanto, sorta parece que isso vai um equilíbrio. | So it sorta looks like this is going to an equilibrium. |
Então o que significaria para haver um equilíbrio? | So what would it mean for there to be an equilibrium? |
Havia um equilíbrio, uma balança de cinco pratos. | There was a balance, a five sided balance. |
Direito? Que ele foi para um bom equilíbrio. | That it went to a nice equilibrium. |
Isso é o que entendemos por um equilíbrio. | That's what we mean by an equilibrium. |
E podemos encontrar um equilíbrio com a natureza. | And, we can find the balance with nature. |
Pesquisas relacionadas : Tomar Um Equilíbrio - Um Bom Equilíbrio - Um Equilíbrio Perfeito - Um Bom Equilíbrio - Alcançar Um Equilíbrio - Como Um Equilíbrio - Estabelecer Um Equilíbrio - Proporcionar Um Equilíbrio - Manter Um Equilíbrio - Pagar Um Equilíbrio - Manter Um Equilíbrio - Encontrar Um Equilíbrio - Desenhar Um Equilíbrio