Tradução de "um pelotão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pelotão - tradução : Pelotão - tradução : Pelotão - tradução : Um pelotão - tradução :
Palavras-chave : Platoon Squad Firing Platoon Posse

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Perdi um pelotão ali.
I lost a platoon there.
PELOTÃO!
Platoon...
Pelotão...
Forward!
Arranje um pelotão de homens armados.
Turn out a squad of armed men.
Um rapaz do outro pelotão recitava
There was a boy in the ackack used to recite a lot.
um pelotão de fuzilamento lá fora.
There is a firing squad outside.
Um pelotão de fuzilamento ou uma medalha.
A firing squad or a medal.
Um pelotão? Eu disse uma patrulha, Capitão.
Sergeant major, assemble a platoon from A troop.
Sim, ali podias matar um pelotão inteiro.
Yeah. Over there, you can knock over a whole platoon.
Pelotão atenção!
Squadron! Attention!
Pelotão, sentido!
Squad, 'shun.
Pelotão, marchar!
Platoon, 'shun!
Pelotão, formar!
Platoon, fall in!
Pelotão, atenção!
Platoon, attention!
Pelotão, marchar.
Platoon, march!
Segundo pelotão!
Second squad!
Primeiro pelotão.
First platoon!
Segundo pelotão.
Second platoon!
Pelotão, destroçar!
Platoon, dismissed!
Só sei que é um pelotão dessa guerra.
I just know that that's a front in this war.
Prepare um pelotão de fuzilamento assim que chegarem.
The dragoons should be here at any moment.
Tarzan, o que é um pelotão de fuzilamento?
Tarzan, what is a firing squad?
Devem ter encontrado um pelotão japonês na clareira.
They must have run into a superior Jap force in the clearing.
Pelotão, em sentido!
Squad will advance!
Pelotão, à vontade!
Squad, stand at ease.
Pelotão, Esquerda, Marche!
Left, march!
Devia estar em código, tínhamos um código no pelotão.
Johnny would have written it in code.
Primeira forma, Pelotão G.
As you were, GTroop.
Não o nosso Pelotão.
Oh, not our platoon, sir.
Muito bem pelotão dispersar!
Alright. Detail dismissed!
Sexto Pelotão todo revisto!
Sixth Platoon all accounted for!
Sargento, reúna os seus homens para um pelotão de fuzilamento.
Sergeant, assemble your men for firingsquad duty.
Mande já um pelotão de polícia encontrarse comigo no aeroporto.
Have a squad of police meet me at the airport at once.
Os Bravos do Pelotão homem
Platoon man
Pelotão de fuzilamento, à frente!
Firing squad, forward.
Pelotão G. Preparar para retirar.
GTroop. Prepare to retire.
Serão fuzilados pelo pelotão amanhã.
They will die before a firing squad in the morning.
Vou darlhe o 9º Pelotão.
I'm giving him No.9 platoon, sir.
Terceiro Pelotão completo e revisto!
Third Platoon all present and accounted for!
Quarto Pelotão completo e revisto!
Fourth Platoon all present and accounted for!
Pelotão de fuzilamento, aqui vamos.
Firin' squad, here we come.
Ha um pelotão de cavalaria em cada esquina prontos para disparar.
There's a squad of cavalry on every corner and they'd shoot you down on sight.
Agora é um chato, mas háde chegar a líder de Pelotão.
He's a bit of a nuisance at the moment, but later on he'll make an NCO. Now, Luke...
Arranjeme um pelotão para me apoiar e eu trarei o bando.
You get me a posse to back me up and I'll bring the gang in.
Mas um dia vai acordar e descobrir que tem ali um belo pelotão.
Then one day, you'll find you've got a platoon of some of the finest infantry in the world.

 

Pesquisas relacionadas : Pelotão Sargento - Líder De Pelotão - Nível De Pelotão - Comandante Do Pelotão - Pelotão De Fuzilamento - Pelotão De Execução - Pelotão De Soldados - Um Um - Um Um-em-um - Um - Um