Tradução de "um reforço" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Reforço - tradução : Reforço - tradução : Reforço - tradução : Reforço - tradução : Reforço - tradução : Um reforço - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nos adultos, pode administrar se um segundo reforço 10 anos após o primeiro reforço. | In adults, a second booster can be given 10 years after the first booster. |
Logrou se um reforço substancial da concorrência. | As a result we now have substantially more competition. |
Implica um reforço da assistência técnica. | This will require an increase in the provision of technical assistance. |
Regista se um reforço da recuperação económica. | The economic recovery is strengthening. |
Queremos dizer que é necessário um reforço extra. | He said that this would not be so straightforward for the Commission. |
Isso implica um reforço do Estado de direito. | That means strengthening the rule of law. |
Penso que é necessário um reforço neste domínio. | In my opinion, more staff are required in this area. |
Daí o apelo a um reforço do orçamento. | Hence the appeal for an increase in the budget. |
Está aqui mais um espinho para seu reforço. | Here's a thorn for his ribs. |
Reforço | There should be an interval of at least 1 month between doses such as 2, 3, 4 months 2, 4, 6 months 3, 5 months. |
Reforço | Revaccination |
Reforço | Booster |
Reforço | Booster |
um reforço da colaboração entre as administrações fiscais nacionais | measures to combat tax evasion and avoidance between national revenue |
Daí resultará um reforço do papel do Parlamento Europeu. | This directive gives retired workers from other Member States the right of residence provided their resources and social security cover are such that they do not impose a burden on their host country's social system. |
Em segundo lugar, prevê um reforço substancial da cooperação. | I turn now to the chapter on the common external and security policy. |
Terá a Comissão propostas para um reforço daqueles meios? | The Commission is entirely satisfied with the results of the first check on additionality in Ireland, and indeed it views as exemplary the prompt answer given by the Irish authorities. |
Um reforço global desta dimensão não nos parece necessário. | We do not consider that level of increase necessary. |
Parece impor se, por isso, um reforço das regras. | It is therefore obvious that rules need to be tightened up. |
Aquele regulamento prevê um reforço da vigilância dos ovinos. | That Regulation provides for an extension of the monitoring of sheep. |
Ele forneceu um reforço conceitual para as políticas já seguidas. | It provided conceptual reinforcement for policies already pursued. |
O reforço do trabalho em união deve ser um facto. | So too was Mr Lalor's speech today. |
um reforço do mecanismo de apoio e de contribuição comunitários. | The report Mr Bueno Vicente has drawn up on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy in fact does this. |
E depois afirma que levará a efeito um reforço considerável. | And then you say you will make substantial increases. |
Terá de haver um amplo reforço dos instrumentos de segurança. | The security instruments must be comprehensively reinforced. |
Os senhores preconizam um reforço da coordenação das políticas nacionais. | You advocate strengthening coordination between national policies. |
Traga reforço. | Bring backup. |
Tragam reforço. | Bring backup. |
pré reforço | pre booster |
pré reforço | pre booster |
Isto é, primeiro, um reforço não digo uma mudança , mas um reforço da política económica orientada pela procura em relação à política económica orientada pela oferta. | The first is a greater emphasis on I do not say a change towards but a greater emphasis on demand driven economic policy compared with supply side economic policy. |
O reforço da coerência transforma se num reforço da concorrência. | Rather than this being an attempt to achieve consistent safety requirements, this is an attempt to increase competition. |
O ritonavir é um outro inibidor da protease utilizado como reforço . | Ritonavir is another protease inhibitor that is used as a booster . |
Essa situação conduz a um reforço da posição institucional do Parlamento | This situation strengthens the institutional position of the |
Estes factores apontam para um reforço do papel do governo regional. | This indicates a more comprehensive and flexible concept of additionality than is used at present. |
Pode levar a um reforço das atitudes proteccionistas nos países membros. | When the boom came to an end, we saw that a number of countries were faced with major convergency problems. |
O relatório apela a um reforço das redes a nível europeu. | This report calls for the networks to be strengthened at European level. |
Dose de reforço | Booster dose |
Doses de reforço | Booster |
Vacinação de reforço | ed Booster vaccination |
Vacinação de reforço | ris Booster vaccination |
Vacinação de reforço | 2 Booster vaccination |
Dose de reforço | Booster dose. |
Dose de reforço | Booster dose. |
Doses de reforço | Adults (including the elderly) and children from 6 months of age should be given a single dose of 0.5 millilitres. |
Pesquisas relacionadas : Proporcionar Um Reforço - Como Um Reforço - Reforço Negativo - Reforço Lateral - Reforço Militar - Reforço Estrutural - Reforço Positivo - Reforço Mútuo - Dobradiça Reforço