Tradução de "uma vida atrás" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Atrás - tradução : Atrás - tradução : Vida - tradução : Vida - tradução : Atrás - tradução : Uma vida atrás - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Toda uma vida secreta escondida atrás de uma porta trancada? | A secret life hidden behind a locked door? |
Atrás de A vida do General Grant . | You'll find it behind The Life of General Grant. |
Adam Smith, 200 anos atrás, falou sobre o nosso desejo por uma vida sem desonra. | Adam Smith, 200 years ago, spoke about our desire for a life without shame. |
Vemos mais publicidade num ano que uma pessoa 50 anos atrás em toda a sua vida. | We each see more advertisements in one year than people 50 years ago saw in a lifetime. |
A vida contigo é um comprimido atrás de outro, meu amor. | Life with you is just one blasted pill after another, my love. |
E não receiem ir atrás do grande amor da vossa vida. | And don't be afraid to go after the true love of your choice. |
Quantas coisas passam pela nossa vida, quanto desperdício deixamos atrás de nós. | How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you. |
Deixem me levar vos para há dois anos atrás, na minha vida. | Let me take you back two years ago in my life. |
Descobri alguns anos atrás que esse processo pelo qual passei é chamado pelos psicólogos fazer uma análise da vida . | I discovered a couple of years later that this process that I had gone through is called by psychologists doing a life review. |
Por que zombas de um homem que deixou sua vida inteira atrás dele? | Why do you tease a man who has his whole life already behind him? |
Olhe uma década atrás, olhe duas décadas atrás, marcadamente diferente. | Look a decade ago, look two decades ago markedly different. |
E acreditem, eu vivi a mesma vida triste até cerca de três anos atrás. | And believe me, I lived the same sad life until about three years ago. |
Ele iria atrás dela... ou choraria sobre o seu túmulo... o resto da vida. | He'll follow her into exile, or moan over a grave the rest of his life. |
Atrás de uma secretária. | Behind a desk. |
Só uma atrás, lamento. | Only one in the rear, I'm afraid. |
Tem uma inscrição atrás. | There is a sentiment on the back of it. |
Vire uma página atrás. | Turn back a page. |
Agora tenho a certeza, quando aderi ao serviço Personal trainer à dois anos atrás, foi uma das melhores decisões da minha vida | I think that when I met that hostess with the promotion two years ago, that was the best thing I had for the last five years. |
Uma intervenção atrás da outra. | One speech after another. |
uma atrás da outra. Vejam. | Look. |
Quando? Há uma hora atrás. | About an hour ago. |
Uma patrulha atrás do carro. | A prowl car right behind Wheeler's. |
Atrás destes valores, quanta tristeza por animais que passam a sua vida em cubículos para uma inútil produção de carne e de leite. | We wonder too if the present financial management might not also be responsible for the upward trend in agricultural stocks. |
O atual Kali Yuga iniciou no final da vida corpórea de Krishna (aproximadamente 5.100 anos atrás). | He says that at the end of the last descending Dvapara Yuga (about 700 BC), Maharaja Yudhisthira, noticing the appearance of the dark Kali Yuga, made over his throne to his grandson ...together with all of his wise men...retired to the Himalaya Mountains... |
Então, 10 anos atrás, começou um programa internacional, chamado Censo da Vida Marinha, planejado para melhorar nossa compreensão da vida nos oceanos do mundo. | And so 10 years ago, an international program began called the Census of Marine Life, which set out to try and improve our understanding of life in the global oceans. |
E é uma atrás da outra. | And it's one after the other. |
Você disse isso uma hora atrás. | You said that an hour ago. |
É uma tragédia atrás da outra. | It's one tragedy compounding another. |
Com uma pata atrás das costas! | Ill fight you with one paw tied behind my back! |
Arrancarei uma pata atrás da outra. | I'll tear off its legs, one by one |
Há uma caixa atrás do bar. | There's a box behind the bar. |
Há alguns anos atrás um estudante universitário me perguntou, Qual é a maior surpresa da sua vida? | A few years ago, a university student asked me, What is the greatest surprise in your life? |
65 milhões de anos atrás, um evento muito importante e catastrófico mudou o curso da vida terrestre. | Sixty five million years ago, a very important and catastrophic event changed the course of life on land. |
No caso dos veículos em fim de vida útil, há dois anos atrás, quase fomos bem sucedidos. | In the case of car wrecks we were almost successful two years ago. |
Sejam uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí la tornem atrás e confundam se os que me desejam o mal. | Let them be disappointed and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt. |
Sejam uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí la tornem atrás e confundam se os que me desejam o mal. | Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it let them be driven backward and put to shame that wish me evil. |
Uma vez que nos temos quadro áreas cúbicas atrás, você poderia tipo atrás da página | Because we have four cubic areas in the back, you could kind of say behind the page. |
Nós vamos voltar atrás, muito atrás, atrás no tempo. | We're going to take it back, way back, back into time. |
Você precisava tirar vida desse lixo que está presente na Terra primitiva, quatro, 4.5 bilhões de anos atrás. | You needed to get life out of this junk that is present on the early Earth, four, 4.5 billion years ago. |
Analisando fósseis de milhões de anos atrás tudo indica que a vida da espécie humana começou bem aqui. | Looking at fossils dating back several millions of years it all points to evidence that life for the human species as we know it began right here. |
Eles serão capazes de pintar um retrato realista da vida atrás das grades e das consequências do crime. | They will be able to paint a realistic picture of life behind bars and the consequences of crime. |
Capitularam frente ao espírito biófobo da época que esconde o valor da vida humana atrás de antolhos ideológicos. | Here the politicians capitulated in face of an anti life Zeitgeist that relativizes the value of human life behind ideological blinkers. |
Muitos anos atrás, havia uma menina africana. | Several years ago, there was one African girl. |
Tem uma cabana atrás da nossa casa. | There is a hut at the back of our house. |
Tem uma igreja atrás de minha casa. | There's a church behind my house. |
Pesquisas relacionadas : Uma Semana Atrás - Uma Hora Atrás - Uma Hora Atrás - Uma Década Atrás - Uma Hora Atrás - Uma Geração Atrás - Uma Década Atrás - Uma Semana Atrás - Uma Hora Atrás - Vida Atrás Das Grades - Uma Vida