Tradução de "vívido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vívido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O livro é claro, vívido, acessível, lindamente formatado. | The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted. |
Não sei por que razão o fiz, mas era tão vívido. | And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid. |
O tema das relações Norte Sul encontra se extremamente vívido no Mediterrâneo. | The issue of North South relations is spectacularly alive in the Mediterranean. |
Esse é o divisor de águas entre quando é vívido e quando está realmente vivo? | What's the dividing line between when that is lifelike and when it really is alive? |
MT E quando elas operavam no vívido parque de sua imaginação, ele as construía em sua oficina. | MT And when they worked in the vivid playground of his imagination, he would build them in his workshop. |
O original e a cópia são fáceis de distinguir, pois um é muito mais vívido que o outro. | The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. |
Nossa consciência desse algo que atentamos se torna extremamente brilhante e vívido, e todo o resto se torna escuro. | Our consciousness of that thing that we're attending to becomes extremely bright and vivid, and everything else sort of goes dark. |
O termo também é aplicado com frequência para determinar um vívido interesse ou admiração por um ideal, causa ou atividade. | Passion may be a friendly or eager interest in or admiration for a proposal, cause, discovery, or activity or love to a feeling of unusual excitement, enthusiasm or compelling emotion, a positive affinity or love, towards a subject. |
Boa tarde , disse o estranho, sobre ele como o Sr. Henfrey diz, com um sentido vívido do óculos escuros como um | He was, he says, taken aback. Good afternoon, said the stranger, regarding him as Mr. Henfrey says, with a vivid sense of the dark spectacles like a |
Leia sobre os participantes, os Jornalistas da Vizinhança de Bow Bazaar, um grupo vívido de adolescentes com grande espíritos e muito entusiasmo aqui. | Read about the participants, the Bow Bazaar Neighbourhood Journalists, a vibrant group of growing teenagers with great spirit and enthusiasm here. |
Mas, ao mesmo tempo que temos um surpreendentemente vívido entendimento do espaço, não temos a mínima ideia de como é o som do espaço. | But whilst we have an overwhelmingly vivid visual understanding of space, we have no sense of what space sounds like. |
Banotti (PPE). (EN) Senhor Presidente, tam bém gostaria de dizer que não há nada tão vívido e comovente como um relato directo do próprio | The extra money and extra food has to arrive at the right place, and that means that we shall have to make an effort to improve the transport facilities, but it naturally also means further measures on the part of the authorities there, who also have other priorities to consider. |
O exemplo mais vívido e recente de como a violência gera ainda mais violência foi o ataque contra os escritórios da ONU em Bagdade. | The most vivid and recent example of how violence generates even greater violence was the attack on the UN offices in Baghdad. |
E nós temos uma escolha para fazer durante nossa curta visita a este lindo e vívido planeta azul e verde. Machucá lo ou ajudá lo. | And we have a choice to make during our brief, brief visit to this beautiful blue and green living planet to hurt it or to help it. |
Para vários blogueiros iranianos, os atuais protestos egípcios e uso das mídias sociais pelos ativistas, são um lembrete vívido do Movimento Verde pós eleitoral do Irã, em 2009 . | For several Iranian bloggers, the current Egyptian protests and activist use of social media, is a vivid reminder of the 2009 post election Green Movement in Iran. |
Enquanto isso, outro jovem e vívido ou melhor, deveríamos chamá lo notório ex membro da elite, Rakhat Aliyev, teve uma carreira conturbada, principalmente devido ao seu estreito vínculo familiar com a família presidencial. | Meanwhile, another young and vivid or rather we should call him notorious ex member of elite Rakhat Aliyev had a dizzy career mostly due to his close family ties with the presidential family. |
E o que eu gostaria de fazer hoje é dar a vocês um exemplo vívido de como esse poder pode ser desencadeado quando alguém está em uma situação de sobrevivência, como o desejo de sobreviver pode trazer isso à tona nas pessoas. | And what I'd like to do today is give you a vivid example of how that power can be unleashed when someone is in a survival situation, how the will to survive can bring that out in people. |
Mas eu diria que a descoberta que realmente captou a minha imaginação, a minha admiração, é o incrivelmente vívido desenho sob esta camada, camada castanha, de A Adoração dos Magos . Aqui veem uma instalação do lt i gt scanner XYZ lt i gt com uma câmara de raios infravermelhos posta em cima, a perscrutar através desta camada castanha desta obra prima para revelar o que poderia ter estado por baixo. | But I would say the discovery that really caught my imagination, my admiration, is the incredibly vivid drawing under this layer, brown layer, of The Adoration of the Magi. Here you see a handmade setting XYZ scanner with an infrared camera put on it, and just peering through this brown layer of this masterpiece to reveal what could have been underneath. |
Pesquisas relacionadas : Azul Vívido - Retrato Vívido - Olhar Vívido - Vívido Senso - Vívido Contraste - Vermelho Vívido - Debate Vívido - Verde Vívido - Relato Vívido - Muito Vívido - Vívido Retrato - Um Retrato Vívido