Tradução de "variar a ordem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ordem - tradução : Variar - tradução : Ordem - tradução : Ordem - tradução : Variar a ordem - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A ordem das camadas pode variar ligeiramente dependendo do estilo e preferência do cozinheiro, e os ingredientes também podem variar dependendo da preferência do cliente.
The order of the layers may vary slightly depending on the chef's style and preference, and ingredients vary depending on the preference of the customer.
Pode Variar a FrequênciaName
Can Change Frequency
Usemos a cabeça, para variar.
Let's use our brains for once.
Ele, para variar...
Him. Why break a habit?
Só para variar.
That'll be something different for a change.
A resistência a sulfonamidas potenciadas pode variar.
Resistance against potentiated sulphonamides may vary.
A data de pesagem pode também variar.
http www.muaythaihut.com
Acho que diz a verdade, para variar.
I think you're telling the truth, for a change.
Sua corrente vai variar.
It'll dim.
Você pode variar completamente.
You can vary enormously.
Ei, isso irá variar!
Hey, this is going to vary
Assim podes variar honestamente.
Like that you can vary honestly.
Variar a cor de fundo para cada página
Vary the background color for each tab
A gravidade e tipo de sintomas pode variar.
The severity and type of symptoms can vary.
A resistência contra as sulfonamidas potenciadas pode variar.
Resistance against potentiated sulphonamides may vary.
(A formação de bolhas de ar pode variar)
(Actual air bubble formation may vary)
A gravidade e tipo de sintomas podem variar.
The severity and type of symptoms can vary.
Vou comemçar a comer no Nick's, para variar.
I thought I may start eating down with Nicks for a change.
Naturalmente, as convenções podem variar.
Of course, conventions can vary.
E depois vamos variar t.
And then we're going to vary t.
Eu sei, mas para variar...
I know, but just for a change...
Tenta cheirar isto, para variar.
Well, try smelling this for a change.
Ver coisas diferentes, para variar.
See something different for a change.
Sim, é bom, para variar.
Yes, it is nice, for a change.
Seu funcionamento pode variar de acordo com a implementação.
The larger the program, the longer the wait.
Desloque para variar a velocidade de aumento da data.
Slide to change the speed at which time increases.
As frequências podem variar de acordo com a indicação.
Frequencies may vary depending on the indication.
A dose pode variar consoante o regime imunossupressor escolhido.
The dose may vary depending upon the immunosuppressive regimen chosen.
O seu marido está a ser racional, para variar.
Your husband's behaving rationally for a change.
Para variar, terei outra pessoa a cozinhar para mim.
Well, there'll be somebody hanging over a hot stove for me for a change.
Em geral a anatomia de um besouro é bastante uniforme, embora certos órgãos específicos e apêndices possam variar muito em aparência e função entre as muitas famílias na ordem.
The general anatomy of a beetle is quite uniform, although specific organs and appendages may vary greatly in appearance and function between the many families in the order.
A sua cor pode variar de incolor a ligeiramente amarela.
Its colour may vary from colourless to slightly yellow.
Vamos dar um passeio, para variar.
Let's take a walk for a change.
Outras características da roupa podem variar.
Other features of the costume may vary.
E se experimentassem gostar, para variar?
Why don't they try liking each other once in a while?
Pois, façamos algo certo, para variar.
Yeah, let's do something right for a change.
Para variar, vocês brigaram outra vez.
You hear everything here.
Sintome como uma mulher, para variar.
I feel like a woman for a change.
A informação apresentada irá variar de acordo com a tua configuração.
The information presented will vary depending on your setup.
A informação apresentada irá variar de acordo com a sua configuração.
The information presented will vary depending on your setup.
Espero que quem a encontrar não a use aqui, para variar.
I hope the guy who finds it uses it uptown, not here for once!
A cor da solução pode variar de incolor a ligeiramente amarelada.
Its colour may vary from colourless to slightly yellow.
A dose a administrar irá variar com o tamanho da criança.
The dose given will vary depending on the size of the child.
A linguagem pode variar, mas o objetivo é o mesmo.
The language differs, but the objective is the same.
Esta quantidade pode variar de acordo com a sua doença.
This will vary according to your disease.

 

Pesquisas relacionadas : A Variar - Tendem A Variar - Variar Consoante A Localização - Pode Variar - Variar Em - Variar Através - Variar Aleatoriamente - Fazer Variar - Não Variar - Variar Drasticamente - Permite Variar - Variar Extensivamente - Variar Dependendo