Tradução de "velha guarda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Guarda - tradução : Guarda - tradução : Guarda - tradução : Guarda - tradução : Guarda - tradução : Velha guarda - tradução : Guarda - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É da velha guarda, meu.
It's old school, man.
Napoleão sempre teve o cuidado com da sua Guarda especialmente a Velha Guarda.
Napoleon took great care of his Guard, particularly the Old Guard.
Trata se de indicadores demográficos da velha guarda.
It's old school demographics.
Parecem se bastante com linguagem assembly da velha guarda.
Looks pretty much like old style assembly language.
drumkv1 é um amostrador de drum kit da velha guarda
drumkv1 is an old school drum kit sampler
Havia ainda um divisão que era entre os veteranos experientes, os membros menos experientes que eram divididos em Velha Guarda, Guarda Oriental e a Jovem Guarda.
The guard itself as a whole distinguished between the experienced veterans from less experienced members by being separated into three sections the Old Guard, Middle Guard and Young Guard.
Nessa época, a velha guarda Conservadora havia ficado para trás e ele lideradava o partido.
By this time, the Conservative elders were no more, and he had risen to lead the Conservative Party.
A entrada da Cidade Velha guarda a elegante torre da Cidade Velha que pela sua decoração de pedra pertence às mais belas do mundo.
The entrance from the Old Town is guarded by the elegant Old Town Bridge Tower, the decoration of which ranks it among the most beautiful in the world.
Em 1923 converteu se ao Espiritismo, proferindo um discurso no Salão da Guarda Velha no Rio de Janeiro sobre sua adesão.
In 1923, he converted to Spiritualism, delivering a speech about his adoption of the spiritual doctrine in the Salão da Velha Guarda (Hall of the Old Guard) in Rio de Janeiro.
Havia a Velha Guarda que eram os melhores soldados da Europa, a qual serviram a Napoleão desde de suas primeiras Campanhas.
The Old Guard comprised some of the finest soldiers in Europe, who had served Napoleon since his earliest campaigns.
A Guarda Média se desfez totalmente, mas alguns Batalhões da Velha Guarda e ums poucos da Guarda Jovem mantiveram suas posições até garantir a retirada total do exército antes de serem aniquilados pela artilharia BritÂnica e prussiana, mais as cargas das Cavalarias.
The Middle Guard broke completely but the Old Guard (and some of the Young Guard) battalions held their formation and secured the retreat of the remainder of the French Army before being almost annihilated by British and Prussian artillery fire and cavalry charges.
Pelo menos com Lee Kuan Yew e membros da velha guarda, eu sabia o que esperar mesmo que não concordasse com eles.
At least with Lee Kuan Yew and members of the older guard, I knew what I could expect from them whether or not I actually agree with them, is another issue.
Estou convencido de que, um dia, a velha guarda dos dirigentes centralistas e pouco razoáveis será substituída por novas forças favoráveis às reformas.
I trust that, some day, the old guard of blinkered centralist leaders will be replaced by new reformist elements.
Ele enviou contra o centro inglês os últimos quatro batalhões da Velha Guarda em uma tentativa de quebrar a então enfraquecida artilharia de Wellington.
It appears that it was mounted by five battalions of the Middle Guard, and not by the Grenadiers or Chasseurs of the Old Guard.
A maioria teve o apoio e a bênção de Erdoğan, que os tem explorado para desacreditar a velha guarda secular e fortalecer o seu poder.
Most have had the support and blessing of Erdoğan, who has exploited them to discredit the old secular guard and cement his rule.
No VI Congresso Nacional do Partido Comunista do Vietnã em dezembro de 1986, políticos reformistas substituíram a velha guarda do governo com uma nova liderança.
At the Sixth National Congress of the Communist Party of Vietnam in December 1986, reformist politicians replaced the old guard government with new leadership.
A sua vitória conveniente confirmou que estava seguramente no poder e tinha pouco a recear dos militares e dos outros elementos da ultra secularista velha guarda.
His handy win confirmed that he was securely in power and had little to fear from the military and other elements of the ultra secularist old guard.
Velha canção e dança? Velha canção e dança?
Pokey, will you play this dance song so that Vic and I can do this together?
Ó da guarda! Ó da guarda!
Guard!
A mesma velha palavra Dita da mesma velha forma
The same old words I'm saying in the same old way
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
However, non originating articles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15  of the ex works price of the set
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
For women
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
Used
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
Of synthetic fibres, measuring per single yarn 67 dtex or more
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
Articles of plastics
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
Of polyethylene or polypropylene strip or the like
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), wind cheaters, wind jackets and similar articles (excluding those of heading 62.04)
Guarda chuvas, sombrinhas e guarda sóis (incluindo as bengalas guarda chuvas e os guarda sóis de jardim e semelhantes)
the value of all the materials used does not exceed 40 of the ex works price of the product
Tendo em conta que a luta contra o inimigo comum, a velha guarda secularista, foi decisivamente ganha, talvez seja inevitável uma eventual rutura entre Erdoğan e os Gülenistas .
Given that the fight against the common enemy, the secularist old guard, has been decisively won, an eventual break between Erdoğan and the Gülenists is perhaps inevitable.
És velha.
You're old.
É velha.
Really old.
Puta velha?
Old bitch?
Velha forma...
Old way...
Cidade Velha
Old Town
Minha velha...
My old woman...
Velha sargenta.
The old battleaxe.
Mulher velha?
Old woman?
Coisa velha?
Old thing? Heh.
Velha malandra.
You old crook.
Velha tonta!
You old fool!
Muito velha.
A very old oldie.
Aquela velha!
That witch!
Esse gabinete dessa forma representava uma ruptura com as visões Regressistas do antigo Partido da Ordem, apesar de ainda sob uma bandeira partidária que incluia membros da velha guarda.
The cabinet thus represented a break with the Reactionary views of the old Party of Order, albeit under a party banner which still included members of the old guard.
Guarda!
Come here, will you?
Guarda!
Jailer!

 

Pesquisas relacionadas : Velha Senhora - Esporte Velha - Cidade Velha - Velha Economia - Velha Alma - Bruxa Velha - Búlgara Velha - Irlandesa Velha - Sacola Velha - Velha Glória - Raposa Velha - Serra Velha - Velha Ordem - Fogy Velha