Tradução de "vida útil curta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

útil - tradução : Vida - tradução : Vida - tradução : Útil - tradução : útil - tradução : Vida útil curta - tradução : Vida útil curta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Curta a vida.
Enjoy your life.
Vida útil
Life time extension
A vida é curta.
Life is short.
A vida é curta.
Life's short.
A vida é curta
Life is short.
A vida é curta.
Life is Brief.
A vida é curta
Life is brief
A vida é curta.
Life is brief
Vida útil (horas)
Useful life (hours)
A vida é muito curta.
Life is very short.
A vida é demasiado curta.
Life is too short.
A vida é curta demais.
Life is too short.
Uma vida curta, mas feliz.
A short life, Baron, and a gay one.
'Pois a vida é curta
For life is short
A vida de um pirata É uma vida curta
The life of a pirate is short
A vida é curta, vocês sabem.
Life is short, you know.
A vida de Tom foi curta.
Tom didn't live a long life.
É uma vida curta, mas alegre.
It's a short life, but a gay one.
A vida de Mozart foi muito curta.
Mozart's life was very short.
A vida é curta, portanto uso Python!
Life's short, so I use Python!
Quem está dizendo ' a vida é curta?
Who's sayin' life's short?
A vida não é assim tão curta.
Certainly, life isn't short enough.
Parece ser uma família de vida curta.
We do seem to be a very shortlived family.
Seja a minha vida longa ou curta
Be my life long or short...
A vida é muito curta, não é?
Isn't life too short, though?
Viverá uma vida longa e próspera, ou uma vida curta e atormentada?
Will it live a long, fruitful life or a short, harried one?
As pessoas dizem que a vida é curta.
People say that life is short.
A vida é curta demais para aprender alemão.
Life is too short to learn German.
A vida é curta, mas não é pouca.
Life is short, but it's long enough.
A vida é curta. Divirta se um pouco!
Life is short. Have some fun!
Elas na relaidade tem uma vida muito curta
They actually have very short lives.
A amônia também foi detectada em Marte pelo satélite Mars Express , mas com a sua vida útil relativamente curta, não é claro o que tenha sido produzida.
Ammonia was also tentatively detected on Mars by the Mars Express satellite, but with its relatively short lifetime, it is not clear what produced it.
A vida é muito curta para carros sem graça.
Life is way too short for boring cars.
A vida é curta e revolução é para sempre.
Life is short and revolution is forever.
A vida é muito curta para viver sem eles.
Life is too short to live without them.
É o meu lema uma vida curta, mas feliz.
That's my creed, Kringelein a short life and a gay one.
'Pois a vida é curta 'E a morte longa
For life is short but death is long
Ele irá viver uma vida longa e frutífera ou uma vida curta e desprovida?
Will it live a long, fruitful life or a short, harried one?
Essas coisas têm vida muito curta, assim como ciência cerebral.
The stuff has a very short half life, same with brain science.
O mundo em desenvolvimento é vida curta em família grande.
Developing world is a short life in a large family.
Em termos Hobesianos, a vida é curta e bruta lá.
In Hobbesian terms, life is short and brutish there.
Apesar da curta vida do console, alguns acessórios foram anunciados.
Over the short life of the console, several add on peripherals were announced.
Em termos hobbesianos, a vida ali é curta e brutal.
In Hobbesian terms, life is short and brutish there.
E essa é uma competência útil na vida. ...
And that's a good skill in life.
Só tenho uma vida... e a minha vida é muito curta para cumprir esse destino.
I have but one life... and that life is all too short for me to fulfill that destiny.

 

Pesquisas relacionadas : Vida útil Mais Curta - Curta Vida - -Vida Curta - Vida útil - Vida útil - Vida útil - Vida útil - Vida útil - Vida útil - Vida útil - Vida útil - Vida útil - Meia-vida Curta