Tradução de "vir a necessária" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vir a necessária - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A menos que seja um socorrista profissional, é improvável que a ajuda necessária tenha que vir apenas de você.
Unless you re a professional rescuer, it s unlikely that the help required must be provided by you alone.
Por isso, espero que, na votação de amanhã, possamos vir ainda a conseguir a necessária maioria para o observatório de Dublim!
And so I hope that when it comes to tomorrow' s vote, we will still achieve the majority required for the observation point in Dublin
A continuação da vigilância internacional é urgentemente necessária, pois, caso contrário, o ditador pode certamente vir a ter de novo pulso livre.
It is also urgently necessary to continue the international monitoring activities, since otherwise the dictator would certainly have a completely free hand again.
A Comissão tem estado a trabalhar empenhadamente nos bastidores, em colaboração com agências internacionais, a fim de contribuir para a assistência humanitária que possa vir a ser necessária.
The Commission has been working hard behind the scenes, in cooperation with international agencies, to contribute to the humanitarian assistance that may be needed.
Quando vir Quando vir
Oh, my When I see When I see
É ainda pertinente salientar que a indústria comunitária não dispõe da maquinaria necessária para a fabricação de porcas nem manifestou qualquer intenção de vir a fabricá las no futuro.
Furthermore, it is pertinent to note that the Community industry does not keep the necessary machinery to produce nuts and did not manifest any intention to produce nuts in the future.
Recusouse a vir?
He refused to come?
Continua a vir.
Still coming.
Alertamos igualmente as Ilhas Salomão para o facto de poder vir a ser necessária uma suspensão da ajuda, a fim de que a democracia, a paz e a estabilidade sejam restauradas.
We also warn the Solomon Islands that a suspension of aid may be needed there to restore democracy, peace and stability.
Para vir aqui é necessária uma autorização especial, por exemplo, para visitar o cemitério à esquerda. Desde a construção do Muro, situa se dentro da zona de fronteira.
The inner German border
A fusão nuclear pro mete vir a ser uma fonte relativamente benigna da energia imensa que será necessária no futuro a longo prazo para alimentar a indústria e os caminhos de ferro.
It is in their interest and it is in our own interest too. These power stations are more than a hundred times more dangerous than Western nuclear stations.
Eles continuarão a vir.
They'll keep coming.
vir a manhã
Till the morning's beam
Até vir a Kitty.
Boys, you take over till Kitty gets back.
Ele está a vir.
he's coming.
Deve estar a vir.
She'll be in in a minute.
Pode vir a ajudar.
It might come in handy.
Arriscaramse a vir aqui.
You're taking a chance coming here.
Posso vir a ter.
Could be.
Alguém está a vir.
Someone is coming!
Quando a vir entenderá.
When you see her, you'll understand better.
Penny convidouas a vir.
You'll see. Penny's invited them.
Rod, cavaleiros a vir!
Rod, riders coming!
Posso vir a bordo?
Permission to come aboard?
Podemos vir a precisar.
We might need them.
Por último, temos de estar conscientes da possibilidade de vir a ser necessária uma maior intervenção no Médio Oriente, e eu gostaria de saber de onde viria o dinheiro.
Finally, we must be aware that there is always the possibility of the need for major intervention in the Middle East, and I would love to know where the money would come from.
considere necessária a
delamanid with
necessária a administração
increase in the dose of both
necessária a administração
required, starting with the
Vir.
Come.
vir
darunavir
A que horas podeis vir?
What time can you come?
A que horas pode vir?
What time can you come?
A que horas podem vir?
What time can you come?
Eu a farei vir aqui.
I'll have her come here.
Eu a farei vir aqui.
I'll get her to come here.
Isso pode vir a calhar.
That could come in handy.
Quer vir com a gente?
Want to come with us?
A Gail não pôde vir.
Gail couldn't come.
Eu continuaria a vir trabalhar.
I would still go to work.
Como te atreve a vir?
What do you mean coming in here?
Sentes o impulso a vir?
Do you feel an impulse coming on?
A Índia não pôde vir.
India wasn't able to come.
Pode vir a ser útil.
You might be of some help.
Não esperava vir a Londres.
I wasn't expecting to go to London.

 

Pesquisas relacionadas : Vir A Compromisso - Desafia A Vir - Vir A Brilhar - Vir A Conclusão - Vir A Concluir - Vir A Cristo - Vir A Reunir - Vir A Acordo - Vir A Conta - Vir A Quebrar - Vir A Constituir - Vir A Pé - Vir A Público - Vir A Acontecer