Translation of "a growing epidemic" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A growing epidemic - translation : Epidemic - translation : Growing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A new global epidemic.
As pessoas têm travado guerras aos germes desde que existem pessoas.
Jansen died in a 1638 epidemic.
O cardeal Richelieu morreu em 1642.
And we have a terrible chlamydia epidemic terrible chlamydia epidemic which sticks around for many years.
E uma grande epidemia de clamídia. Epidemia que permanece por muitos anos.
And we have a terrible chlamydia epidemic terrible chlamydia epidemic which sticks around for many years.
Tempos uma terrível epidemia de clamídia, uma terrível epidemia de clamídia que se prolonga por vários anos.
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic if we find that guy, there was a spread of obesity out from him it's a multicentric epidemic.
E, adicionalmente, porque a obesidade não é uma epidemia unicêntrica, não há um paciente zero da epidemia de obesidade se encontrássemos esse cara, haveria uma difusão de obesidade a partir dele. É uma epidemia multicêntrica.
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic if we find that guy, there was a spread of obesity out from him it's a multicentric epidemic.
Para além disto, dado que a obesidade não é uma epidemia unicêntrica, não existe um Doente Zero da epidemia da obesidade se encontrarmos esse tipo, haveria um contágio da obesidade a partir dele é uma epidemia multicêntrica.
That violence against women is a global epidemic.
Que a violência contra a mulher é uma epidemia mundial.
There's a whole epidemic of softheartedness around here.
Há uma epidemia de corações moles por aqui.
This is the epidemic in Mozambique. This is an epidemic in northern Tanzania.
Esta é a epidemia em Moçambique. Esta é uma epidemia no norte da Tanzânia.
The HIV epidemic peaked.
A epidemia do HIV chegou ao pico.
The epidemic spread worldwide.
A epidemia se espalhou pelo mundo.
The Whooping Cough Epidemic.
A Epidemia de Tosse Convulsa
The HlV epidemic peaked.
A epidemia do VIH atingiu o seu ponto máximo.
The devastating epidemic raged
A epidemia devastava rapidamente
Then a few years ago, along come an epidemic.
Uns anos depois, houve uma epidemia.
The cholera epidemic is a visible manifestation of a social reality.
A epidemia de cólera é um sinal bem visível de uma realidade social.
Except during the flu epidemic.
Excepto na epidemia da gripe.
The epidemic is under control
A epidemia está sob controlo
Burundi's Health Minister declared a malaria epidemic on 13 March.
O ministro da Saúde de Burundi declarou uma epidemia de malária em 13 de março.
In addition, a major influenza epidemic spread around the world.
Além disso, a grande epidemia de gripe em 1918 se espalhou pelo mundo.
The epidemic in the UK was a catalogue of errors.
A epizootia do Reino Unido foi um compêndio de erros.
A growing threat
Uma ameaça crescente
A growing family.
Uma família em crescimento.
The second Achilles' heel is complexity a growing fragility, a growing brittleness.
O segundo calcanhar de Aquiles é a complexidade. Uma fragilidade crescente.
The second Achilles' heel is complexity a growing fragility, a growing brittleness.
O segundo calcanhar de Aquiles é a complexidade uma crescente fragilidade, uma crescente instabilidade.
In 1997 the WHO formally recognized obesity as a global epidemic.
No entanto, em 1997 a OMS reconheceu formalmente a obesidade enquanto epidemia à escala global.
There is a debate as to how the BSE epidemic started.
Existe uma controvérsia quanto à causa que terá estado na origem da epidemia de BSE.
The Ebola epidemic does not exist.
O Ebola não existe.
Individualism is the 21st century's epidemic.
O individualismo é a epidemia do século 21.
This is the epidemic in Mozambique.
Isto é a epidemia em Moçambique.
Has it been declared an epidemic?
Foi declarado o estado de epidemia?
A growing, daughters, amazing.
Crescendo A, filhas, incrível.
America's a growing country,
América é um país em crescimento.
Growing up a Hessian?
Para crescer como um Hesse?
This is probably just a standard growth process where interest in networks has been growing and growing and growing.
Isto provavelmente é apenas um processo de crescimento padrão onde interesse em redes foi crescendo e crescendo e crescendo.
Vaccination is not a sensible way forward just now during the epidemic.
A vacinação não é, de momento, enquanto a epidemia existe, uma medida sensata.
Teen pregnancy, like I said, is epidemic.
Gravidez na adolescência, como disse, é epidêmica.
Gregory Petsko on the coming neurological epidemic
Gregory Petslo fala sobre uma epidemia neurológica que está por vir
Shame is an epidemic in our culture.
Vergonha é uma epidemia em nossa cultura.
An addiction epidemic is also becoming evident.
An addiction epidemic is also becoming evident.
Shame is an epidemic in our culture.
A vergonha é uma epidemia na nossa cultura.
This is an epidemic in northern Tanzania.
Isto é a epidemia no norte da Tanzânia.
Teen pregnancy, like I said, is epidemic.
A gravidez na adolescência, que como eu disse, é epidémica.
The present epidemic is anything but restricted.
A actual epidemia não é restrita!
When we talk about the cholera epidemic in Latin America we really ought to pause for a moment, because this epidemic is now taking on horrendous proportions.
Relativamente a isso, espanta me que, quando há um ano fiz perguntas sobre as causas da epidemia de cólera que então grassava no Peru, a Comissão tenha dito que estava a tratar disso.

 

Related searches : Growing Epidemic - Obesity Epidemic - Epidemic Proportions - Epidemic Intelligence - Epidemic Preparedness - Silent Epidemic - Influenza Epidemic - Epidemic Typhus - Disease Epidemic - Epidemic Levels - Flu Epidemic - Health Epidemic - Global Epidemic